Имена жителей арабских стран - не просто имя и фамилия, а целая цепочка имен. В младенчестве человеку, принадлежащему к арабской культуре, давалось первое имя, «алам». К этому имени часто добавлялось имя отца, «насаб», что соответствует русскому отчеству. Потом, в соответствии с его социальным положением, он мог получить титул или прозвища – «лакаб», отражающие его личные качества или описывающие его внешность. Мог он также именоваться по названию той страны или местности, где родился или откуда приехал, что соответствует части имени, называемой «нисба». Название религиозной школы, равно как и название профессии, должности также могли входить в состав его имени.
Существует традиционно сложившийся порядок формирования арабских имен: кунья (отец того-то) с элементом «абу», часто опускается или не используется; исм или алам – личное имя; насаб – имя по отцу, с элементом «ибн»; лакаб, набаз или мансаб – эпитет, титул или почетное прозвище (иногда несколько); нисба или тахаллус – указание на дополнительный признак, обычно заканчивается на -и.
Алам и насаб почти всегда присутствуют в имени, а расположение остальных компонентов может варьироваться. Кроме того, они могут вообще отсутствовать. По отношению к одному лицу эти имена, прозвища, титулы никогда не употреблялись все вместе.
При обращении к арабу не стоит сокращать для простоты его имя, пытаясь называть его по «фамилии». Ихаба Фарука Абдаллу можно назвать Ихаб Фарук, в крайнем случае – господин Ихаб, но никак не господин Абдалла или господин Фарук, поскольку это является не его фамилией, а именами его отца и деда.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев