Возьмём описание первой встречи Жукова со Сталиным. В книге 1969 года Жуков (ну, не сам он, конечно, а коллектив работавших на него авторов) пишет:
«Внешность Сталина, его негромкий голос, конкретность и глубина суждений, осведомлённость в военных вопросах, внимание, с которым он слушал доклад, произвели на меня большое впечатление».
Открываем ту же книгу издания 2002 года, читаем те же слова, но с продолжением, которого не было в 1969-м:
«Если он всегда и со всеми такой, непонятно, почему ходит упорная молва о нем, как о страшном человеке. Тогда не хотелось верить плохому».
Вставочка, которая совершенно обесценивает сказанное выше. Как говорится, похвалил, и тут же обругал. Аналогичные приёмов в «Воспоминаниях и размышлениях» очень много. Если идёт какая-то сдержанная положительная характеристика Сталину – тут же обесценивающая её оговорочка, которой в книге 1969 года не было.
Друзья, на самом деле, это довольно забавно: там и сям выявлять в «Воспоминаниях и размышлениях» такие, расставляющие негативный акцент, добавления в текст.
Если в издании 1969 года Сталин просто смотрит, то в издании 2002 года – он смотрит обязательно «недобрым» или «колючим» взглядом.
Если в 1969 году вождь у Жукова просто говорит, то в 2002 году – он непременно говорит «сухо», либо «нервно», либо «недружелюбно».
Кроме того, Сталин перестаёт не класть трубку телефона, он начинает стабильно её бросать. Интересна также ремарка «что редко с ним случалась», которую цензоры часто добавляют в таких случаях, как:
«Поздоровавшись за руку, что с ним редко бывало, Сталин сказал...»
«Сталин был в хорошем расположении духа, шутил, что редко с ним случалось».
В 1969 году этих ремарок в тексте книги не было.
Комментарии 12
Что ты неуч вообще можешь знать о том времени?