Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
В немецком языке наречия меры и степени (Adverbien des Grades und Maßes) помогают описать, насколько что-то сильно, слабо или в каком объёме происходит действие. Давайте разберём несколько популярных наречий и их примеры! Sehr – очень Пример: Das Essen ist sehr lecker! (Еда очень вкусная!) Zu – слишком Пример: Das Wasser ist zu kalt. (Вода слишком холодная.) Ein bisschen – немного Пример: Ich bin ein bisschen müde. (Я немного устал.) Ganz – совсем, вполне Пример: Das ist ganz in Ordnung. (Это вполне нормально.) Kaum – едва Пример: Ich kann kaum glauben, was passiert ist. (Я едва могу поверить, что про
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
Wohl kaum в немецком языке : что это значит и как использовать?
Выражение „wohl kaum“ — это отличный способ выразить сомнение или маловероятность какого-либо события или утверждения. Давайте разберёмся, как его использовать и что оно значит! Что означает „wohl kaum“? Фраза „wohl kaum“ переводится как «вряд ли» или «навряд ли». Слово „wohl“ добавляет оттенок вероятности, а „kaum“ указывает на то, что событие маловероятно. В итоге получается выражение сомнения или недоверия к какому-то факту. Примеры использования: Glaubst du, dass es heute noch regnet? — Wohl kaum. (Ты думаешь, что сегодня пойдёт дождь? — Вряд ли.) Meinst du, dass er rechtzeitig kommt? — Wohl kaum. (Ты думаеш
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
Привет, друзья! Сегодня мы поговорим о парных сочетаниях слов в немецком языке. Эти выражения часто используются в разговорной речи, чтобы подчеркнуть смысл или сделать высказывание более выразительным. Они делают язык ярче и богаче, поэтому давайте посмотрим на самые популярные из них! 1. Weit und breit – повсюду, везде Это сочетание используется, чтобы подчеркнуть, что что-то находится повсюду или что-то происходит в широком диапазоне. Пример: Weit und breit ist kein Haus zu sehen. Вокруг нигде не видно ни одного дома. 2. Kurz und knapp – кратко и ясно Если вы хотите сказать что-то быстро и по существу, используйте это выражение.
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
В немецком языке существует два местоимения — das и es, которые могут показаться схожими, но их использование зависит от контекста. Давайте разберем разницу между ними и посмотрим на примеры! Das — указывает на что-то, что уже было упомянуто: Когда что-то уже было названо ранее или упоминается впервые, но с конкретикой, мы используем das. Оно указывает на информацию, которая уже известна слушателю. Пример: Ich habe ein neues Auto gekauft. Das ist rot. (Я купил новую машину. Она красного цвета.) Das ссылается на новую машину, которая уже была названа. Es — вводит новую информацию: Когда информация в предложении новая, или еще не была пр
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...
Разница между глаголами heiraten и verheiraten в немецком языке.
Когда вы начинаете изучать немецкий язык, одни из первых глаголов, связанных с браком, которые вы встретите, — это heiraten и verheiraten. Оба слова относятся к понятию брака, но они используются в разных контекстах и имеют различное значение. Давайте разберёмся, в чём разница между ними, и как их правильно употреблять. 1. Heiraten — выходить замуж / жениться Глагол heiraten означает вступать в брак и используется в активной форме для описания действия человека, который женится или выходит замуж. Это один из самых часто используемых глаголов, когда речь идёт о свадьбах. Примеры: Ich heirate morgen. (Я женюсь / выхожу замуж з
Изучать немецкий язык в Австрии, а тем более в Вене с нами, – это не только получение знаний, но и отдых. Для семейных пар с детьми наша компания предлагает совместные изучения языка или по...