Фильтр
Все темы
Беречь речь
добавлена 24 августа 2024 в 11:51

Хотите узнать, как пишется слово? Держите инструкцию!

  • Класс!200
Беречь речь
добавлена 22 июля 2022 в 16:08
Всем привет! - 927998247207
  • Класс!257
Беречь речь
добавлена 22 июля 2022 в 16:26
Путеводитель по блогу! - 927998189095
  • Класс!52
Беречь речь
добавлена сегодня в 15:25
Выберите синоним слова «лапидарный»: - 957821615143
Выберите синоним слова «лапидарный»: - 957821615143
Выберите синоним слова «лапидарный»:
Результаты после участия
  • Класс!5
Беречь речь
добавлена сегодня в 08:25

4 фразы, так поменявшие значение, что скажи вы их раньше, приняли бы за сумасшедшего!

Помните знаменитую фразу «Мальчик в клубе склеил модель»? Говорят, все слова в этом предложении поменяли своё значение. Но это не единственный случай, прогресс не стоит на месте и постоянно «скачет», создавая множество новых примеров. Давайте составим список и продолжим его в комментариях.
1. «Мне надо распечатать письмо»
Пожалуй, это единственная фраза из нашего списка, после которой никто не покрутит у виска. Что в прежние времена, что сейчас. Да и первое значение здесь сохранилось, всё-таки бумажные письма ещё совсем в Лету не канули. И это хорошо.
Значит, мы по-прежнему можем распечатать письмо, открыв
4 фразы, так поменявшие значение, что скажи вы их раньше, приняли бы за сумасшедшего! - 957821156135
  • Класс!270
Беречь речь
добавлена вчера в 19:25

От какого слова происходит «буханка»?

«Буханка» заставила меня напрячься. В словаре А. Ситникова сказано, что это диалектно-просторечное словечко образовано от существительного «бухан» < «бухон» — «вид хлеба, лепёшка из кислого теста». М. Фасмер пишет, что в древнерусском языке было слово «бухонъ» — «оладья, лепёшка», но понятие могло быть заимствовано из польского bochen — «коврига».
От какого слова происходит «буханка»? - 957668089383
От какого слова происходит «буханка»? - 957668089383
  • Класс!295
Беречь речь
добавлена вчера в 17:25

Чехов называл жену «козявкой» и «индюшечкой»

О том, что Антон Павлович нежно называл свою жену Ольгу Книппер «собакой», известно многим. А вот о том, что супруги регулярно обменивались подобными прозвищами, знают не все. Их письма — кладезь оригинальных обращений к любимым!
«Прощай, прощай, милая бабуся, да хранят тебя святые ангелы. Не сердись на меня, голубчик, не хандри, будь умницей», — писал жене Чехов. А та отвечала: «Целую тебя, милая моя голова, целую нежно и горячо глаза, волосы, губы щёки; перелетаю часто мысленно к тебе и сижу в кабинете и в спальной у тебя и с тобой. Люби свою собаку».
Сохранилось более 400 писем, которыми обменивалась чета Чеховых. И в них помимо «собаки» писа
Чехов называл жену «козявкой» и «индюшечкой» - 957735952935
Чехов называл жену «козявкой» и «индюшечкой» - 957735952935
  • Класс!409
Беречь речь
добавлена вчера в 15:25

Как переводится слово «батон»?

С «батоном» дела обстоят проще: это слово французского происхождения, которое дословно переводится как «палка». Согласно словарю А. В. Семёнова, слово дополнило русский язык в XVIII веке. На базе внешнего сходства палка превратилась в «кондитерское изделие в форме палочки, удлинённой формы».
Но что интересно, батон в современном понимании — совсем не то, что называли этим словом французы. Знакомое нам значение появилось только в начале XIX века и существует лишь в русском и восточнославянских языках. А изначально батоны — это палочки из слоёного теста, фаршированные варёной говядиной или другой мясной начинкой, а также узкие и длинные пряники с цукатами и минд
Как переводится слово «батон»? - 957668079655
  • Класс!198
Беречь речь
добавлена вчера в 13:25
Догадайтесь, какой русский писатель иногда подписывал свои работы как Нави Волырк: - 957668720935
Догадайтесь, какой русский писатель иногда подписывал свои работы как Нави Волырк:
Результаты после участия
  • Класс!427
Беречь речь
добавлена вчера в 12:25

Откуда к нам «булочка» пришла?

С «булкой» всё неоднозначно. Часть исследователей напирают на польскую историю слова, где bulka — уменьшительно-ласкательное от bula — «большой круглый хлеб». К полякам слово попало из французского boule или итальянского bulla с тем же смыслом.
Склонность думать в таком ключе о происхождении «булки» связана с тем, что в современном значении её нет ни в ранних источниках, ни в других славянских языках, кроме украинского и польского. Однако фонетических доказательств в пользу заимствования тоже нет, как пишет Макс Фасмер.
А потому нельзя отрицать и славянскую версию, которая сближает «булку» со словами «булава», «булавка», «булыжник» и даже с белорусской «бульб
Откуда к нам «булочка» пришла? - 957668074791
Откуда к нам «булочка» пришла? - 957668074791
  • Класс!180
Беречь речь
добавлена вчера в 07:25

«ТаЙланд» — нет такой страны!

Неведомую страну под названием «Тайланд» иногда предлагают посетить даже туристические агентства. Чего тогда ждать от обывателей? Для краткости королевство часто называют «Тай», но буква «й» в полном названии от этого не появляется. Правильное наименование: «ТаИланд».
«ТаЙланд» — нет такой страны! - 957668053543
  • Класс!469
Беречь речь
добавлена 30 января в 19:25

Безграмотные слова, от которых хочется плакать. «Загинать»

Слово «загинать» вклинивается в речь на правах формы несовершенного вида к глаголу «загнуть». Загнуть — это, сгибая, завернуть край чего-либо или изогнуть, отклонить что-либо в сторону. Вот только никакого «загинать» здесь не будет, только «загибать». Слова «загинать» в словарях нет даже с пометой «разговорное». Это образец устного народного творчества.
Безграмотные слова, от которых хочется плакать. - 957668045607
Безграмотные слова, от которых хочется плакать. - 957668045607
  • Класс!321
Беречь речь
добавлена 30 января в 17:25

Чехов «боялся» Льва Толстого

Антон Павлович и Лев Николаевич дружили, причём Чехов то ли в шутку, то ли всерьёз однажды признался: «Боюсь только Толстого. Серьёзно, я его боюсь». Драматург всегда долго решал, в чём предстать перед взором Льва Николаевича. Сохранились воспоминания о том, как Чехов почти час выбирал штаны: «Нет, эти неприлично узки! Подумает: щелкопер! А эти шириной с Чёрное море! подумает: нахал…».
Когда Лев Николаевич серьёзно заболел, Чехов сильно испугался: «Если бы он умер, то у меня в жизни образовалось бы большое пустое место...». Разница в 32 года давала повод для таких опасений. Но тогда обошлось. Кто же мог подумать, что первым уйдёт из жизни именно Чехов... И упомя
Чехов «боялся» Льва Толстого - 957735942183
Чехов «боялся» Льва Толстого - 957735942183
  • Класс!1 094
Беречь речь
добавлена 30 января в 15:25

Какие англицизмы нервируют даже меня. Продолжение

1. Скил
Слышали от кого-нибудь, что он наконец «прокачал свои скилы»? Это сленг, который можно объяснить как «я наконец улучшил свои навыки в какой-то сфере». С английского skill так и переводится: «навык». В чём великий смысл замещения одного понятия другим, я так и не выяснила. Может, вы знаете?
Какие англицизмы нервируют даже меня. - 957668040743
Какие англицизмы нервируют даже меня. - 957668040743
  • Класс!345
Беречь речь
добавлена 30 января в 13:25
Продолжите известную пословицу: «У страха глаза велики... - 957668690727
Продолжите известную пословицу: «У страха глаза велики...
Результаты после участия
  • Класс!448
Беречь речь
добавлена 30 января в 12:25

Спокойно отношусь к англицизмам, но эти слова достали даже меня

Всего их шесть, начну с трёх. Меня часто спрашивают: как я отношусь к засилью англицизмов в русском языке? И обычно я отвечаю, что философски.
Язык — живой, для него естественно заимствовать другие слова и органично вписывать их в лексикон. Или не вписывать. Всё ненужное со временем отвалится, слова забудутся, как будто их и не было. И произойдёт это независимо от того, нравится нам процесс заимствования или нет.
Я порицаю только маниакальное желание заменять на англицизмы все слова в предложении. Всё хорошо в меру. Но эти слова всегда привлекают мое внимание...
1. Ивент
Ивент происходит от английского event и обозначает то,
Спокойно отношусь к англицизмам, но эти слова достали даже меня - 957668033575
Спокойно отношусь к англицизмам, но эти слова достали даже меня - 957668033575
  • Класс!253
Беречь речь
добавлена 30 января в 07:25

Как на русский язык переводится слово «винегрет»?

Вот вам интересный факт о «винегрете»: оказывается, употреблять это слово как синоним мешанины придумали мы, русские. Сказывается тяга давать чему-то сумбурному продуктовые прозвища. То кашу заварим, а потом долго расхлёбываем, то сборную солянку создадим. И винегрет туда же приплели.
В качестве блюда слово очутилось в языке в XVIII веке, перебравшись из французского, где имело вид vinaigrette. На русский язык его можно перевести как «соус из уксуса и масла», а само слово vinaigrette образовано сложением vin — «вино», aigre — «кислый». По-французски vinaigre — это «уксус», который используется при изготовлении знаменитого салата из овощей.
На фото мой пушистый соавтор. На обложке моей книги тоже она отметилась))
На фото мой пушистый соавтор. На обложке моей книги тоже она отметилась))
  • Класс!445
Беречь речь
добавлена 29 января в 19:25

Что буквально значит «фрикаделька»?

Сразу вспоминается шуточный рецепт: чтобы приготовить суп с фрикадельками, возьмите килограмм пельменей и очистите их от теста...
Слово «фрикаделька» — это производное от «фрикадель», заимствованного из французского языка, где fricadelle восходит к итальянскому frittadella. Дословно итальянский источник можно перевести как «жареная котлетка» или «жареное на сковороде».
Что буквально значит «фрикаделька»? - 957668008999
  • Класс!251
Беречь речь
добавлена 29 января в 17:25

Чехов изменил ударение в слове «вишневый»!

Я открою вам много нового, если вы не знаток биографии писателя. Готовы взглянуть на него с другой стороны? В этом году исполняется 165 лет со дня рождения русского драматурга, писателя и врача Антона Павловича Чехова.
Ему был отведён короткий жизненный путь, но наследие, которое он оставил, поистине необъятно. Как и чувство юмора, которым он обладал. Я расскажу о самых невероятных случаях, связанных с писателем. Буду публиковать по одному факту каждый день.
Итак, факт первый.
Чехов изменил ударение в слове «вишневый»!
В современных словарях у этого слова только один вариант: «вишнёвый». Но во времена Чехова прилагательных было два: «вишнёвый» и
Чехов изменил ударение в слове «вишневый»! - 957735922727
Чехов изменил ударение в слове «вишневый»! - 957735922727
  • Класс!665
Беречь речь
добавлена 29 января в 15:25

Что такое «лапша» дословно?

В книге «Беречь речь» я уже писала, откуда взялись выражения «вешать лапшу на уши» и «облапошить кого-то». Пора рассказать о «лапше».
Это слово попало к нам из тюркских языков, где имело вид «лакша». Если переводить понятие буквально, лапша — это мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне. Ничего неожиданного.
Что такое «лапша» дословно? - 957668004135
Что такое «лапша» дословно? - 957668004135
  • Класс!334
Беречь речь
добавлена 29 января в 13:25
Под каким псевдонимом скрывался Игорь Можейко? - 957668656935
Под каким псевдонимом скрывался Игорь Можейко? - 957668656935
Под каким псевдонимом скрывался Игорь Можейко?
Результаты после участия
  • Класс!345
Беречь речь
добавлена 29 января в 12:25

Откуда взялась «сосиска»?

О «колбасе» и «сардельках» мы когда-то уже рассуждали, а «сосиску» вниманием почему-то обошли. Честно сказать, в этимологических словарях ей тоже уделено мало внимания. Одно известно точно: название колбасного изделия имеет неславянское происхождение.
Да и все последующие слова в нашем списке будут заимствованными. Согласно словарю Н. М. Шанского, слово «сосиска» появилось у нас в XIX веке из французского saucisse — «колбаса». Это название, в свою очередь, происходит от латинского salsicia, восходящего к salsus — «солёный». У слов «сосиска» и «соль» — общие корни, они родственники.
Откуда взялась «сосиска»? - 957667999015
  • Класс!180
Беречь речь
добавлена 29 января в 07:25

Дословно «пряник» — это печенье с пряностями, перчистое печенье.

Слово образовано от прилагательного «пряный». А вот «пряный» — родной брат «перца», который в древнерусском языке имел непривычный вид: «пьпьрь». По идее, на базе этого «пьпьрь» должны были появиться «пеперец» и «пеперяный», представляете, как бы мы это произносили?
Но судьба была к нам милостива и придумала такое явление, как гаплология. Это выпадение в слове одного из двух идущих друг за другом одинаковых или близких по звучанию слогов. В результате получились «перец» и «пряный», а потом уже и до «пряника» очередь дошла.
Картина А. Н. Калинникова
  • Класс!409
Показать ещё