КТО ОТЛИЧНИК, НАЙДИТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ! Она надела новую...
17 560 участников
Результаты после участия
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Нам известно , что правильное написание : ---"надела МИНИ-ЮБКУ". Через дефис. Почему это так обьяснить трудно. ПравИла постоянно меняются.-- К нам пришло вот такое обьяснение :--- -----" Для начала вспомним основополагающее правило. Оно гласит, что «сложные слова с первой иноязычной частью, кончающейся на гласную», пишутся слитно. По такому принципу мы пишем слитно видеоролик, аудиозапись, автозавод, микробиология, медиагруппа, экосистема и др. Однако первая часть сложных слов мини- живёт своей жизнью. Там так и сказано, что пишутся через дефис слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила). Причина сего отступления не поясняется.----"
"Надела голу кофту и эту… "мимо-юбку", а я тебе так скажу - Ты не смотри на мимо-юбки, а сразу в душу загляни... Ты посмотри на глаз сиянье. На губы. Как себя ведет... А потом уж суди..." ( Деревенский детектив )
Есть объяснение. В словах мини-юбка (мини-футбол, мини-отель и т.п.) вторая часть является самостоятельным словом и может употребляться перед словом мини: юбка мини. Поэтому ставится дефис.
Только дефис, а не тире. Дефис обозначается маленькой короткой черточкой и без пробелов. Хотя и знак тире у тебя тоже неправильный. Тире обозначается маленькой короткой черточкой, но с пробелами.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Письмо Гоголя, которое писатель написал своей матери
В нём он сообщает о посылке ей банки горчицы. А снизу вы видите рисунок украинской хаты, тоже принадлежащий перу Гоголя. Фотография сделана в Государственном историческом музее.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Признаюсь честно, нет-нет, да и сама употребляю сочетание «без ничего». Настолько я к нему привыкла. Оно выражает отсутствие чего-либо: вкусного печенья к чаю, подарка друзьям, к которым идёшь в гости, или одежды на теле человека.
Думаю, концовка этой пословицы никого не удивит. Но как она мастерски искажает смысл на противоположный! Я об этом подробнее писала в своей книге. Продолжение тоже встречается в словаре Даля и намекает, что даже дока может, сделав большое и трудное дело, споткнуться на какой-то мелочи.
«Мой супруг/моя супруга». Почему не стоит так говорить?
У словосочетаний «мой супруг/моя супруга» есть вполне определённое место применения. Даже пометка стоит в словарях. Но это никого не останавливает, и вместо «муж/жена» многие говорят, указывая перстом на вторую половину: «Знакомьтесь, это мой супруг/моя супруга». Давайте разберёмся, что с этой ситуацией не так. Что значит «супруг» дословно? Любопытно происхождение «супругов» в русском языке. Слово пришло из старославянского, где съпрягти — «соединить, запрячь». Слово «супруг» использовали для обозначения супружеской пары, в которую входят, естественно, муж и жена. Другое значение слова — «упряжка». Мне кажется, этот факт сейчас вызо
Неожиданная концовка приведена Далем в «Пословицах русского народа». А я отмечу, что в этом выражении часто делают грубую ошибку: предлагают кол не тесать, а чесать. Хотя речь здесь идёт о действии по глаголу «тесать» — рубя вдоль, снимать поверхностный слой с дерева при его обработке.
Когда-то случайно наткнулась на продолжение в словаре Даля, пока искала информацию о «ложке». Оно мне запомнилось, потому что концовка кардинально меняет смысл пословицы! Да, вы можете возразить, что существуют и другие версии с тем же посылом. Спорить не буду, ведь вариантов русских пословиц — огромное количество.
Не выражение, а чемпион по доведению до белого каления тех, кто его не использует. Не знаю, сколько раз оно встречалось мне в комментариях. Сотрудники справочной службы русского языка на вопрос о допустимости использования этого сочетания в литературной и разговорной речи отвечают так: «Скорее всего, это шутка, речевая игра. Такое возможно в разговорной речи».
Я осторожно вытащила фитнес-коврик пахнущими колбасой руками
Коврик застыл в тревожном ожидании. Я тоже. Настала пора разрушить чары новогодних салатиков и староновогодних вареников. Вы со мной или выберете быть счастливым?
Вот чую, что не слышали вы ни разу о таком варианте пословицы! Если только самостоятельно не изучали эту тему. Между тем в словаре пословиц Даля указана полная версия, от которой до нас дожил только кусочек. Впрочем, пословица от этого ничего не потеряла: слова об упрямце только усиливают значение второй части.
Впервые это выражение я услышала в среде копирайтеров — тех, кто пишет коммерческие статьи. И как-то быстро оно распространилось и задело разные объекты: от книг до заведений. Видимо, из-за широты использования оно так же быстро надоело людям. Ведь привыкли мы, что вкусный — это вызывающий приятное ощущение на языке, во рту, приятный на вкус. Потому и переносное значение «приятный, приносящий удовольствие» многие воспринимают в штыки. Не могу назвать это выражение грубой ошибкой, в непринуждённой речи оно может быть уместно. Но лучше не усердствовать в его употреблении.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Такое продолжение упоминается в «Пословицах русского народа», изданных Далем. Почему бритва острая, думаю, объяснять не надо, а вот какой голый сокол имеется в виду, расскажу. Речь здесь идёт не о птице, хотя штанов она действительно не носит, а о стенобитном орудии. Оно представляло собой длинное и толстое бревно из железа или чугуна или бревно, окованное металлом. Орудие навешивали на железных цепях, раскачивали и прошибали им двери или стены негостеприимных врагов. Поверхность сокОла была гладкой, отсюда и пословица.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Умирающий Пушкин протянул ему свой золотой перстень-талисман: – Бери, друг, мне уж больше не писать... Впоследствии он пытался вернуть перстень вдове поэта, но та была решительно против. Ещё и простреленный сюртук передала ему на память. Владимир Иванович Даль родился 22 ноября 1801 года. Многие знают его только как автора толкового словаря. А я хочу рассказать вам о некоторых малоизвестных фактах.
«Парадное» или «парадная» — как правильно? Да простят меня петербуржцы за ответ!
«Парадный» в отношении домов — это главный, передний. Когда-то определение относилось к парадному входу доходного дома или особняка, чтобы противопоставить главный вход так называемому «чёрному ходу», которых могло быть несколько. Парадный вход тоже мог быть не в единственном числе. Этот вход раньше был оборудован крыльцом, что отличало его среди прочих. Внутри жильцов и гостей дома встречала парадная лестница и вестибюль, убранство которого было сравнимо с дворцовым. В вестибюлях можно было увидеть зеркала, вешалки и камины, их охраняли и следили за порядком.
Комментарии 165
К нам пришло вот такое обьяснение :---
-----" Для начала вспомним основополагающее правило. Оно гласит, что «сложные слова с первой иноязычной частью, кончающейся на гласную», пишутся слитно.
По такому принципу мы пишем слитно видеоролик, аудиозапись, автозавод, микробиология, медиагруппа, экосистема и др.
Однако первая часть сложных слов мини- живёт своей жизнью. Там так и сказано, что пишутся через дефис слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила). Причина сего отступления не поясняется.----"