Как склонять числительные «триста», «пятьсот», «семьсот» и им подобные
Чтобы избежать ошибки, давайте запоминать:
И. п. триста, пятьсот, семьсот Р. п. трЁХсот, пятИсот, семИсот Д. п. трЁМстам, пятИстам, семИстам (не трёхстам!) В. п. триста, пятьсот, семьсот Т. п. трЕМЯстами, пятЬЮстами, семЬЮстами П. п. о трЁХстах, о пятИстах, о семИстах
Сохраните себе и поделитесь с друзьями! Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Вот на склонения числительных всегда обращаю внимание... По ТВ и дикторы, и ведущие часто делают ошибки именно в склонениях числительных, особенно сложных крупных чисел...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Я больше не могу молчать, видя споры насчёт «отверстия» и «дырки»
Все разговоры о ремонте тут же смолкают, стоит только кому-то произнести слово «дырка». Оппоненты гневно машут руками и требует уважительно назвать это «отверстием». Но кто прав в этом споре? Нас рассудит великий и могучий русский язык!
Русские фразы, которые ставят в тупик иностранцев, а мы понимаем с полуслова!
1. «Ну, вздрогнули!» Если во время застолья громко произнести фразу «Ну, вздрогнули!», вздрогнут только иностранцы. А русские люди схватят рюмку или бокал, чтобы чокнуться с присутствующими и как следует позвенеть посудой. Кстати, даже необычное слово «чокаться» имеет несколько значений, одно из которых — в одной упряжке с куда-то едущей крышей. Попробуй всё это запомнить и постоянно держать в голове, когда русский язык не родной! 2. — Да ну?! — Ну да! Нам такой диалог понятен, хотя состоит он всего из двух слов. От перестановки слагаемых сумма не меняется? В математике этот закон работает, а в русском языке от
Считается, что в русский литературный язык фраза «танцевать от печки» попала благодаря писателю В. А. Слепцову. В неоконченном романе «Хороший человек» его герой Теребенев размышляет о возвращении на родину после странствий по Европе. Он вспоминает о том, как в детстве его учили танцевать. «Вдруг – скандал: одна нога у Сережи как-то подвертывается, заплетается за другую, Сережа сбивается с такта и останавливается... – Эх, какой ты брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай опять к печке, начинай сначала. – Извольте отправиться к печке, – уныло говорит учитель. Сконфуженный, потупившись, возвращается Сережа к печке... <...> – Да теперь-то что ж
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Целовали жену по очереди: что за поцелуйный обряд был на Руси?
Примерно в XVII веке возник поцелуйный обряд, который оставил свой след в культуре. Лев Гумилёв писал, что со временем обряд этот трансформировался в целование руки замужним женщинам и сохранился у поместного дворянства. При этом из быта других слоёв населения он исчез. В чём суть обряда? Для женщин было большим праздником, когда мужья дозволяли им предстать перед гостями. Женщин за мужской стол не пускали, у них был свой, да и жили они в отдельной части дома, скрытой от посторонних глаз. Если хозяин дома показал тебе свою жену, значит, он проявил особое уважение. Одним из таких проявлений был поцелуйный обряд, который совершалс
Можно ли говорить «волнительно»? Можно! Но есть нюанс…
«Волнительно» точно не относится к неологизмам: этому слову больше века. Потребность в его образовании от глаголов «волновать» и «волноваться» возникла давно, несмотря на существование слов «волнующий» и «волнующе». Как говорится, есть нюанс. Для тонко чувствующего русский язык человека волнующий — это приводящий в состояние волнения, оказывающий сильное эмоциональное воздействие. Тогда как «волнительный» выражает, скорее, качество самого переживания.
«Так неприятно, что стыд и срам!». Как описывали макияж русских женщин иностранцы
Англичанин Энтони Дженкинс, который служил при царском дворе в 1557—1558 годы, поделился такими впечатлениями: «Они так намазывают свои лица, что почти на расстоянии выстрела можно видеть налепленные на лицах краски. Всего лучше сравнить их с жёнами мельников, потому что они выглядят, как будто около их лиц выколачивали мешки муки...» И тут я вспоминаю недавнюю моду на загорелый тон лица, когда красавицы слоями накладывали тональный крем, не всегда угадывая с оттенком. Как всё-таки меняется мода! Одно остаётся неизменным: что тогда, что сейчас по разным причинам дамы перебарщивали с косметикой.
Русские фразы, которые ставят в тупик иностранцев, а мы понимаем с полуслова! Продолжаем список:
1. «Иди в баню» Уникальность этого выражения в том, что оно может употребляться в прямом и переносном смысле. В прямом смысле вас направят помыться, а в переносном — куда-то подальше, и это «подальше» не будет связано с горячей банькой и берёзовым веником. 2. «У него крыша едет» «Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша», — помните такую присказку из детства? Во фразе «крыша едет» прекрасно всё: и крыша, которая куда-то едет, хотя такой функцией её никто не наделял, и вообще наличие у человека какой-либо крыши. Не человек, а ходячий дом. Но ещё страшнее смысл сказанного, когда у человека в этом
Рот — часть тела сакральная, она слова на свет рождает, а ещё поцелуем одаривает, в магические свойства которого верили в прошлом. Хотя слово «целовать» возникло в древнерусском языке на рубеже XIII–XIV вв. и сначала имело несколько значений. В дополнение к знакомому нам, «целовать» — это ещё и «приветствовать», «приносить присягу», «преклоняться». А вот слово «лобзать» заимствовано из старославянского, где «лобъзъ» означало «поцелуй». И тут уже дело одними ритуальными прикосновениями не оканчивалось: лобзать уста могли и влюблённые, и делали они это в том числе способом, который сейчас называют французским. Правда, подобные поцелуи в обществе не при
«В течениЕ» или «в течениИ»? Избавляемся от глупой ошибки вместе с моими корявыми рисунками
Горькая правда состоит в том, что и «в течениЕ», и «в течениИ» — одинаково допустимые конструкции. Надо только понять, что перед вами: просто предлог или предлог с существительным. Сейчас будем учиться отличать одно от другого. А поможет нам в этом Акакий Петрович Клац.
Русские фразы, которые ставят в тупик иностранцев, а мы понимаем с полуслова!
«Стрекоза не жена стрекозла, и дятел весьма одинок, так как не знает, где его тётел», — поделился читатель в прошлой статье. Я внимательно изучила комментарии, увидела ваш интерес и решила продолжить эту тему. Ведь это так занимательно! Мы используем устойчивые выражения и слова, не задумываясь, что кому-то они покажутся странными. Конечно, в каждом языке такие есть, русский в этом плане не уникален. Что не запрещает нам удивляться тому, насколько он богат и выразителен. 1. «Ноги в руки и вперёд!» Одна из самых мотивирующих фраз может поставить в тупик, когда понимаешь её буквально. Если надо двигаться быстро, то
Ещё 4 русских пословицы, у которых есть продолжение, и иногда оно кардинально меняет смысл!
1. Для щей люди женятся, для мяса замуж идут Забавная пословица, которую точно нельзя делить по частям. А то вся мудрость пропадает, и остаётся только единственный аргумент для женитьбы. Как бы не так: жена щец-то сварит, но только если муж для них мяса принесёт. Первое без второго невозможно. Либо придётся готовить постные щи, но девица их и так сварить может, зачем тогда замуж идти. 2. Голод не тётка — пирожка не подсунет В более современном варианте «Голод не тётка — пирожка не поднесёт». В «Пословицах русского народа» В. Даля есть другое продолжение: «Голод не тётка, брюхо не лукошко». И особенн
Спорим, что после этого поста вы никогда не ошибётесь? Как писать «несмотря на» или «не смотря на»
Не спешите думать, что это всегда пишется слитно. Нет! Писать можно и так и так, главное — не запутаться, в каких случаях нужен пробел. Когда пишется «не смотря» «Не смотря» пишется раздельно, если это деепричастие с частицей «не». В предложении оно описывает добавочное действие по отношению к основному глаголу, выступающему в роли сказуемого. Например, «Кошка упорно тащила из тарелки колбасу, не смотря по сторонам». Думаю, понятно, что основное действие тут описывает глагол «тащить», а «не смотря» — это добавочное действие, сопровождающее процесс кражи. Когда пишется «несмотря» «Несмотр
Комментарии 65
и ведущие часто делают ошибки именно в склонениях числительных, особенно сложных крупных чисел...