Картуш Птолемеев
Янг совершил прорыв, но не смог сделать ни шагу дальше. В 1814 году свои идеи он изложил Жану-Франсуа Шампольону, который и прославился как открыватель древнеегипетского письма. Спустя восемь лет это дало свои плоды. Шампольон увидел копию иероглифической надписи с одной из древнеегипетских стел, на которой было видно не только слово ptolmes но и kleopatra.
К нему тут же пришло озарение, которое он чуть было не унес на тот свет: излагая свою теорию брату, Шампольон заорал: «Я понял!», после чего потерял сознание.
«Четвертая буква иероглифического картуша Клеопатры, представляющая собой нечто вроде цветка с изогнутым стеблем, соответствует букве О в греческом имени этой царицы. На самом деле это третий символ имени Птолемея. Пятый знак имени Клеопатры, имеющий форму параллелограмма и который должен представлять букву П, является также первым знаком иероглифического имени Птолемея. <...> Таким образом, вместе знаки этих двух картушей, проанализированные фонетически, дали нам двенадцать знаков, соответственных одиннадцати согласным, гласным или дифтонгам греческого алфавита: Α, ΑΙ, Ε, Κ, Λ, Μ, Ο, Π, Ρ, Σ, Т», — сообщал он в труде «Письмо господину Дасье».
Ученый заметил, что для иностранных слов египтяне использовали иероглифический знак, который выражал слово, схожее по звучанию хотя бы частично (в начале). Например, иероглиф «ястреб», обозначающий жизнь или душу (ахэ или ахи), стал выражать звук «А». Наконец, Шампольон сделал другое важное наблюдение о египетских текстах: «Это сложная система, предполагающая запись образную, символическую и фонетическую одновременно, в одном и том же тексте, одной и той же фразе, я бы даже сказал, в одном и том же слове».
Это позволило исследователю прочитать имена множества фараонов на десятках памятников и стел, а так же приступить к расшифровке Туринского царского папируса, где перечислены египетские правители.
Это, в свою очередь, стало основой для древнеегипетской хронологии и всей научной египтологии.
На этом решающая роль Розеттского камня закончилась. Его иероглифическая надпись сохранилась лишь частично, поскольку камень раскололся, и в дальнейшем расшифровка древнеегипетских иероглифов продолжалась на основе множества других папирусов. Современные лингвисты могут читать по-древнеегипетски не намного хуже жрецов, и главную проблему представляет дефицит сохранившихся надписей, а не их дешифровка.
Да здравствует наш великий фараон
Интересно, что сколь ни была бы велика роль Розеттского камня в истории, сам по себе высеченный на нем текст невероятно скучен. Он написан в 196 г. до н. э. в городе Мемфис, в эпоху греческого владычества, и являет собой благодарность новому фараону Птолемею V, излагая один из его указов.
«Его Величество, Царь Юга и Севера Птолемей, вечно живой, возлюбленный Птаха, бог, который проявляет себя, владыка красот, получил верховную власть от своего отца...» — и дальше перечисляются многочисленные повеления и свершения монарха. Он пожертвовал храмам много золота и зерна. Он сократил налоги. Он простил задолженности перед царским двором и объявил амнистию для заключенных. Он пообещал, что лодочников не будут насильно вербовать для службы в военно-морском флоте. Он разместил солдат в устьях каналов, чтобы наблюдать за ними и охранять их от необычайного подъема вод Нила, который произошел в восьмой год его правления. Он великолепно расправился с мятежниками, — словом, был отличным правителем.
Нет комментариев