Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته
«Поистине, вы увидите вашего Господа, как видите эту луну, и не будете обижены в том, что касается Его лицезрения!».
аль-Бухари №554, Муслим №632.
Ибн Раджаб аль-Ханбали сказал:
هذا الحديث نص في ثبوت رؤية المؤمنين لربهم في الآخرة كما دل على ذلك قوله تعالى: وجوه يومئذ ناضرة إلى ربها ناظرة ومفهوم قوله في حق الكفار: كل شيء عن ربهم يومئذ لمحجوبون قال الشافعي وغيره: لما حجب أعداءه في السخظ دل على أن أولياءه يرونه في الرضا والأحاديث في ذلك كثيرة جدا وقد ذكر البخاري بعضها في أواخر "الصحيح" في "كتاب التوحيد" وقد أجمع على ذلك السلف الصالح من الصحابة والتابعين لهم بإحسان من الأئمة وأتباعهم
«Этот хадис является доказательством на лицезрение верующими Своего Господа в вечном мире так же, как указывают на это и слова Всевышнего: "Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа". Также это вытекает из слов Аллаха о неверующих: "Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой". Аш-Шафи'и и другие сказали: "То, что Его враги будут отделены от Него по причине Его гнева, указывает на то, что Его приближённые увидят Его по причине Его довольства ими". Хадисов об этом очень много, и имам аль-Бухари упомянул некоторые из них в конце своей книги "ас-Сахих" в "Китаб ат-Таухид". Праведные предшественники из числа сподвижников, таби'инов и тех, кто последовал за ними наилучшим образом из имамов, и следующих за ними были единогласны в этом».
"Фатх аль-Бари" 3/133.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев