*[Арабское слово «хасир» означает подстилку, сделанную из пальмовых листьев, соломы и т.п.].
Он (Пророк ﷺ) часто совершал земные поклоны на (голой) земле. [Это объясняется тем, что мечеть Пророка ﷺ не была устлана циновками, подстилками и т.п. Об этом свидетельствуют многочисленные хадисы, в том числе и следующий хадис, а также хадис от Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах), который приведен далее].
«Сподвижники молились вместе с ним ﷺ в сильную жару, и когда кто-нибудь из них не мог коснуться лбом (раскалённой) земли, он расстилал свою одежду и на ней совершал земные поклоны». [Муслим и Абу Авана].
Он (Пророк ﷺ) также говорил: «...и вся земля была сделана местом поклонения [мечетью] и чистой для меня и (членов) моей общины, поэтому, где бы ни застало время молитвы любого человека из моей общины, у него есть место поклонения [мечеть], а рядом с ним — (средство) очищения. Те, кто были до меня, считали, что этого слишком много: поистине, они молились только в своих церквях и синагогах». [Ахмад, ас-Сирадж и аль-Байхаки приводят этот хадие через достоверную цепочку передатчиков].
Иногда он совершал земные поклоны в воде и глине, как, например, однажды на рассвете 21 числа месяца рамадан, когда накануне прошёл такой сильный дождь, что крыша мечети, сделанная из пальмовых ветвей, протекла. Как потом рассказывал Абу Са‘ид аль-Худри: «Я увидел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершает земные поклоны в воде и глине, и я также увидел следы, оставленные глиной на его лбу». [Аль-Бухари и Муслим].
Иногда «он (Пророк ﷺ) молился на маленькой подстилке* (для лица)» [Аль-Бухари и Муслим], а иногда (просто) «на подстилке». [Аль-Бухари и Муслим].
*[Арабское слово «хумра» означает часть подстилки из пальмовых волокон или другого материала, размер которой достаточен для того, чтобы молящийся мог положить на неё лицо при совершении земного поклона; однако это слово не может использоваться для обозначения подстилок более крупного размера].
И, кроме того, «он (Пророк ﷺ) молился на подстилке, почерневшей от долгого использования».
[Муслим и Абу Авана.
Обычное значение арабского слова «лябиса» - «носить (одежду)», однако здесь оно употреблено в значении «использовать», т. е. «садиться на что-либо». Таким образом, в значение слова «ношение» здесь входит и слово «сидение», а это указывает на то, что сидеть на чём-либо, сделанном из шелка, строго запрещено (харам), поскольку, как известно из «Сахихов» аль-Бухари, Муслима и других сборников достоверных хадисов, ношение шелка находится под запретом. По сути здесь содержится очевидный запрет сидеть на чём-либо шёлковом, так пусть вас не смущает тот факт, что некоторые крупные ученые-богословы разрешают это (как следует из достоверных хадисов, запрет на ношение шелка, а также золота, распространяется только на мужчин и не действует в отношении женщин. — Прим. перев.)].
См. Книга шейха Аль-Альбани о намазе. https://vk.com/namazalbani
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев