She keeps a Moët et Chandon in her pretty cabinet
Let them eat cake she says, just like Marie Antoinette
Moët et Chandon – едва ли не самая знаменитая в мире марка французского шампанского, атрибут богатства, роскоши и светского образа жизни.
Let them eat cake ► знаменитая фраза, приписываемая французской королеве Марии-Антуанетте. По легенде, когда ей встретились голодные крестьяне, она спросила: «Почему же они голодны?» «У них нет хлеба,» – ответили ей придворные. «Ну раз у них нет хлеба,
пусть питаются бриошами (это такие булки)!». Согласно сложившемуся мифу фраза означает абсолютную неосведомлённость о жизни «простых людей», или полностью наплевательское отношение к ним. Однако, Мария-Антуанетта, была хорошо осведомлена о народной жизни. Дело в том, что в её время даже существовал закон, по которому, если у булочника заканчивался дешёвый хлеб, он был обязан продавать более дорогие бриоши по цене дешёвого хлеба. Но мифы есть мифы.
Она хранит «Моэ и Шандон» в своём симпатичном шкафчике
Ей ни до кого нет дела, прямо как Марии-Антуанетте
A built-in remedy for Khrushchev and Kennedy
At anytime an invitation, you can't decline
И Хрущёв, и Кеннеди, согласно бытовавшим сплетням, были большими любителями женского пола. Жёлтые издания много лет мусолили роман Кеннеди с Мэрилин Монро, а про Хрущёва говорили, что одним из условий подписания торгового договора с Югославией он поставил Иосифу Броз Тито возможность получить «в пользование» его жену. Впрочем, некоторые поклонники группы считают, что шарм нашей героини был настолько велик, что она могла бы помочь разрешить Карибский кризис, отвлекая от него и Хрущёва, и Кеннеди.
Встроенное средство для [излечения от опасных недугов] Хрущёва и Кеннеди
Если вас приглашают, то когда бы это ни случилось, вы не можете отказаться
Caviar and cigarettes, well versed in etiquette
Extraordinarily nice
Чёрная икра и сигареты, [она] в совершенстве владеет тонкостями этикета
И до крайней степени мила [само очарование]
Нет комментариев