«Аминь» в переводе означает «истинный, верный». Это слово – своего рода молитвенная точка в конце молитвы. Оно, с одной стороны, подтверждает правдивость произнесенного, а, с другой, – является аналогом выражения «Да будет так!», то есть выражает веру в то, что сказанное по Божией воле исполнится.
Это одно из немногих древнееврейских слов, которые при переводе духовных книг вошли в богослужебную практику фактически в неизменном виде. «Аминь» произносим мы в конце молитвы и Символа веры. «Аминь!» восклицает священнослужитель в завершение проповеди в храме.
При изучении Библии нетрудно заметить, что «Аминь» в Священном Писании выполняет двойную функцию. Во-первых, это слово, которое придает дополнительную весомость сказанному. Так использовал «Аминь», к примеру, апостол Павел. Вспомним его слова: «Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да», ибо все обетования Божии в Нем «да» и в Нем «аминь»» (2 Кор.1:20). В таком же значении «Аминь» использовал Спаситель. Показательно, что при переводе это слово часто заменялось словом «истинно»: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё» (Мф.5:18).
Кроме того, в Священном Писании «Аминь» может выступать как одно из имен Бога – Бога истины. Например в Откровении святого Иоанна Богослова читаем: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Отк.3:14).
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев