В Хотькове (Московская область) открыта новая детско-взрослая поликлиника
#НовыеМедицинскиеОбъектыРФ
Детско-взрослая поликлиника, рассчитанная на 450 посещений в смену, открылась в городе Хотьково Сергиево-Посадского округа.
В новой поликлинике будут вести как врачи первичного звена, так и узкопрофильные специалисты — оториноларингологи, неврологи, хирурги, офтальмологи и др. В новом здании предусмотрены отдельные входы для пациентов с симптомами ОРВИ, организована безбарьерная среда для маломобильных посетителей, есть комфортные зоны ожидания, а также стационар кратковременного пребывания на десять коек.
Поликлиника оснащена новейшим медицинским оборудованием. Отмечается, что диагностический блок с аппаратом УЗИ, аппаратами для компьютерной томографии и рентгена, маммографом, флюорографом и прочей техникой откроется в феврале.
Источник: https://sdelanounas.ru/blogs/166482/
Топонимы славянского происхождения с таким окончанием склоняются и всегда склонялись. По новоязу можно не склонять. Сейчас допускается и так, и так. По традиционным нормам правописания правильно в Хотькове. По новым нормам в Хотьково. Оба варианта на сегодняшний день правильные. Если будет говорить диктор, скорее всего скажет в Хотькове, обычный человек скорее всего скажет в Хотьково.
Теперь можно склонять слова заканчивающиеся на "О". Фраза "Арабские беженцы в Осле, сидя в польте, играли на пианине и пели про Чикагу" звучит теперь правильно.
Спасибо Вам, Александр! Очень жаль, что образование так деградирует. Мой папа, например, как и я, служил в Иваново. И у нас бы ни у кого язык не повернулся сказать «в Иванове». Хотя, немного не из той оперы: в 2010 году при оформлении вклада в одном из московских банков операционист спросила, уточняя «Иваново - это же Московская область?». А в похожей ситуации спросили супругу «улица ПестелЯ’?», делая ударение на последнем слоге.
Проблема в том, что наши филологи знают русский язык только по словарям например польского еврея Розенталя, или Штудмана и т.д. В русском языке слова заканчивающиеся на "О" не склоняются. "Русский язык учить надо, потому как на нём русские люди говорят, а не как того хотят чиновники" Владимир Иванович Даль
Проблема в том, что новояз настолько укоренился, что современные полуфилологи вроде интернетных комментаторов не только сами заблудились, но и учат этому других. Я вам ещё раз объясняю, географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись. Пушкин: «История села ГорюхинА», Лермонтов: «Недаром помнит вся Россия про день БородинА!», советский фильм «Дело было в ПеньковЕ». Не склонять эти топонимы это новояз. И спорить тут не о чем, этот ваш новояз признан и считается верным как и традиционное правило.
Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим живу в Кемерово по такому же образцу произносить "из окно". В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – в Кратове, в Строгине, в Пулкове – т. е. соответствующее строгой литературной норме.
Согласно правил русского языка, личные имена, названия населённых пунктов заканчивающиеся на "О" не склоняются. Ну а многие поэты, певцы и т.д. для рифмы вынуждены были склонять. Задайте в навигаторе маршрут от дома до Пушкина и уедите в Ленинградскую область город Пушкин, а не в Московскую город Пушкино
Вот довольно занимательная публикация на эту тему https://dzen.ru/a/Y_348ioTb2DQ1he4 Приведены примеры документов 1929 года, 1888, и даже 1750-х годов. И о чудо! Там эти топонимы склоняются! И ведь не для рифмы, как у писателей . Ибо это есть словарная литературная норма.
Вот ведь "дураки" раньше были, да? Пушкин, Лермонтов, Ахматова, Белов и т.д. А могли бы просто как современный знаменитый филолог и лингвист Алесандр Мизинов, или Владимир Макаров, вбить в навигатор и понять что это не правильно
Россия это не только филфак города Москва. Она гораздо более обширна и имеет различные наречия в разных регионах. Почитайте Владимира Даля (желательно первое издание), Ожигова. Все русские люди, за исключением филологов, которые игнорируют лингвистику и происхождение того или иного слова, не склоняют названия и личные имена заканчивающиеся на "О". Ну а касаемо Пушкина, он конечно был прекрасный поэт, но почитайте его биографию: "Пушкин! Опять ноль" Это фраза его учителя, вошедшая в историю (её говорят в музее некоторые экскурсоводы историки). Можете послушать современные песни, там тоже много слов, для рифмы. Так что "Учите русский язык так как русские люди на нём говорят"
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 15
Очень жаль, что образование так деградирует.
Мой папа, например, как и я, служил в Иваново.
И у нас бы ни у кого язык не повернулся сказать «в Иванове».
Хотя, немного не из той оперы: в 2010 году при оформлении вклада в одном из московских банков операционист спросила, уточняя «Иваново - это же Московская область?».
А в похожей ситуации спросили супругу «улица ПестелЯ’?», делая ударение на последнем слоге.
Приведены примеры документов 1929 года, 1888, и даже 1750-х годов. И о чудо! Там эти топонимы склоняются! И ведь не для рифмы, как у писателей . Ибо это есть словарная литературная норма.