Мы можем использовать слово «переписывать» в двух разных значениях. Первое – «делать копии». Например, в советские годы верующие переписывали от руки в толстые тетради Евангелие и Молитвослов.
Второе значение слова – менять. Например, автор научной работы может переписать её после того, как появились новые данные.
Переписывали ли Библию в первом смысле? Конечно. До появления книгопечатания любые книги именно переписывали вручную. Обычно этим занимались в монастырях.
Переписывали ли Библию в значении «меняли»? Делать это было бы невозможно даже при всем желании. Библия с самого начала в истории Церкви (а до этого, если говорить о Ветхом Завете, и в истории Израиля) много раз копировалась, её экземпляры находились во многих общинах и у частных лиц. Её постоянно читали во время богослужений, цитировали в проповедях и других текстах, многие из которых до нас дошли.
Чтобы изменить текст Библии, было бы необходимо внести изменения не только во все копии самого Писания и во все тексты, где соответствующие библейские фрагменты как-то цитировались, но и более того – как-то изгладить эти фрагменты из памяти людей. Сделать это было невозможно, даже если бы кто-то и ставил себе такую задачу.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев