Но, кроме того, у меня могли быть иные резоны.
Оглянулась, кручинясь о серебряной миске.
По рассеянности – на сандалиях мог ремешок развязаться.
Или больше не было сил созерцать праведный затылок
моего мужа Лота.
Или вдруг осознала, что, умри я сейчас,
он даже и не заметит.
Оттого, что безропотные своенравны.
Или вслушиваясь в погоню.
Или меня потрясла тишина, – а надеялась я, что Бог передумал.
Две наших дочери скрылись уже за вершиной холма.
А я себя ощутила старухой. Отверженной.
Ощутила странствия тщетность. Сонливость.
Оглянулась, чтобы у ног положить узелок.
Обернулась, чтобы глянуть, куда мне ступить.
На тропке передо мной появились змея,
пауки, мыши-полёвки, стервятника детки.
Они ни хорошие, ни плохие – просто всякая тварь
ползала и металась в этом всеобщем переполохе.
Я оглянулась от одиночества.
От стыда, что убегаю украдкой.
От желания кричать и возвратиться.
Или только тогда, когда порыв ветра
растрепал мои волосы и задрал платья подол.
Мне показалось, что видели это даже со стен Содома
и заливаются там громким смехом, снова и снова.
И я оглянулась – от гнева.
Чтобы упиться их гибелью вящей.
Я обернулась – по причине всего, о чём упомянуто выше.
Я оглянулась – вопреки своей воле.
Это, сетуя да причитая, лишь мой взор обратился.
Это расщелина вдруг мне путь преградила.
И увидела я хомяка, сидевшего на задних лапках.
И тогда с ним вдвоём мы взглянули назад.
Или нет? Нет! Я дальше бежала,
я ползла и взлетала,
покуда тьма не рухнула с неба,
а с нею – горящий пепел и мертвые птицы.
Воздуха не хватало – и корчилась я, извивалась.
Если бы видел кто, мог подумать: "Танцует".
Не исключаю, что глаза мои были открыты.
Вероятно, упала, лицом обратившись ко граду.
ЖЕНА ЛОТА
Вислава Шимборска
Перевод: Роман Железный,
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев