Воистину, в смене ночи и дня,
а также том, что Аллах сотворил на небесах и на земле,
заключены Знамения для людей богобоязненных.
Воистину, те, которые не надеются на встречу с Нами,
и те,которые небрежны к Нашими аятам - знамениям --
Они довольствуются мирской жизнью и удовлетворяются ею!
10: 6-7.In the alternation of night and day, and in what God
created in the heavens and the earth, are signs for people who are aware.
Those who do not hope to meet Us, and are content with the worldly life,
and are at ease in it, and those who pay no heed to Our signs
10:6-7.إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ
إَنَّ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا وَرَضُواْ بِالْحَياةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّواْ بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ
10:6-7.Dans l’alternance de la nuit et du jour,
et aussi dans tout ce qu’Allah a créé dans les cieux et la terre,
il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah).
Ceux qui n’espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente
et s’y sentent en sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou versets],
10:6-7.Gewiß, in dem Unterschied von Nacht und Tag
und in dem, was Allah in den Himmeln und auf der Erde erschaffen hat,
sind wahrlich Zeichen für Leute, die gottesfürchtig sind.
Diejenigen nun, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten
und mit dem diesseitigen Leben zufrieden sind und darin Ruhe finden,
und die gegenüber Unseren Zeichen unachtsam sind,
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1