Короче, русский перевод текста, не поэтический:
Нет больше шампанского
И фейерверки закончились,
Здесь мы, ты и я,
Потерянные и грустные.
Это конец вечеринки,
И утро такое хмурое,
Не такое, как было вчера,
Пришло время сказать:
Припев:
С Новым Годом,
С Новым Годом,
Пусть нам всем сейчас и потом видится
Мир, в котором каждый по соседству нам друг.
С Новым Годом,
С Новым Годом,
Пусть у нас будут силы попытаться исполнить наши мечты,
Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть,
Тебе и мне.
Иногда я вижу,
Как приходит прекрасный новый мир,
И я вижу, как он расцветает
На пепелище наших жизней.
О, да, человек глуп,
Он думает, что ему будет хорошо,
Еле волоча свои ноги
Не зная, что сбился с пути,
Но он продолжает идти.
Припев.
Мне кажется сейчас,
Что все наши прошлые мечты
Умерли и стали ничем иным,
Кроме как конфетти на полу.
Это конец десятилетия,
А в следующие десять лет
Кто может сказать, что мы встретим,
Что нас ждет в конце пути,
В конце 89-го?
Припев.
С Новым Годом,
С Новым Годом,
Пусть нам всем сейчас и потом видится
Мир, в котором каждый по соседству нам друг.
С Новым Годом,
С Новым Годом,
Пусть у нас будут силы попытаться исполнить наши мечты,
Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть,
Тебе и мне.
P.S.
В конце явно не хватает «Аминь». Вот почему русские такие хмурые и не улыбающиеся, и песни у них депрессивно-безнадёжные, особенно на праздники (смотрите, ничего не перепутайте).
Кстати, в интернете есть несколько русских поэтических переводов, где явно по злостному умыслу отсутствуют смерть и безнадёга. Странно, не правда ли?
Геополитика
Россия-Запад
Комментарии 2