Не стоит брать в расчет плод буйной фантазии ученых, далеких от монгольской истории и, тем более, ойратского языка. А мы, калмыки, изучаем «Алтн нууц товч» (Сокровенное сказание монголов), любим свой родной язык и знаем, что после смерти Хасара его потомки были достаточно влиятельны в других частях Монгольской империи. А Тога-Тимур был последним претендентом на трон Ильханата в середине XIV века. Его семья была известна как клан Хасар (Касар). После смерти Тога-Тимура от рук сарбадаров в северном Хорасане в середине 1300-х годов выжившие члены клана Хасар (Касар) бежали в горы современного Афганистана, где их потомки сохранили название своего клана Хасар, которое со временем превратилось в Хасара или Хазарейцев. То есть ответ на этот вопрос заложен в самом названии «хазарейцы».
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 22
Кукудаев подошел к ней и буквально онемел от услышанного. Пожилая женщина сто...ЕщёСпецназовец П. Кукудаев рассказывал, что в октябре 1981-го года его группа получила очередное задание в районе, где находился кишлак, в котором проживали хазарейцы, о чем он узнал позже. В том районе наши войска соприкоснулись с большими трудностями. Военные колонны, проходя через этот перевал, несли большие потери. Поэтому поступил приказ об уничтожении данного кишлака. Группу десантировали с вертолетов за 15-20 км от местности. Через этот кишлак и перевал должна была пройти колонна. Недалеко от кишлака сделали короткий привал. Дозорный в бинокль увидел шедшую к арыку пожилую афганскую женщину. Командир приказал взять ее в плен. В группе были узбеки, таджики, которые знали афганские языки: фарси, дари, пушту и могли бы допросить эту женщину. Зная это, Кукудаев не спешил к ним. Через некоторое время ребята подошли к нашему земляку и сказали: «Петя, может быть, ты попробуешь допросить ее, нас она не понимает».
Кукудаев подошел к ней и буквально онемел от услышанного. Пожилая женщина стояла на коленях, сложив в молитве ладони, и причитала: «Буйн болтха, бичә намаг алтн, бичә намаг алтн...». Придя в себя, Кукудаев крикнул ей: «Таниг күн алшго, бичә әәтн!». Женщина от неожиданности вдруг замолчала, затем заплакала и начала вновь причитать: «О, хәәрхн, дәрк, дәрк, эн салдс мана кел меддг бәәҗ!». Петр отошел от женщины, приблизился к командиру и доложил: «Товарищ капитан, наше задание выполнено, считайте, что кишлак в наших руках...».
«Как выполнено, ведь мы ничего еще не сделали?!» – удивился командир. Петр сказал ему, что сейчас пойдет в кишлак. «Если через полчаса меня не будет, бейте по кишлаку», – добавил он.
Помог женщине донести воду. Попросил ее, чтобы вышел кто-то из старших. Вышел седой старик в чалме и удивленно посмотрел в сторону Кукудаева. Петр почтительно ему сказал: «Мендвт, күндтә көгшә, ямаран бәәнәт?» Старик не мог поверить тому, что советский солдат говорит на их языке. Но, сдержав себя, сказал: «Менд, шурави, герт ор».
Зашел в дом, сели на ковер, тут же принесли чай. Во время чаепития Петр сказал: «Танахс күчтә кевәр дәәлдг бәәҗ, мана церг нам яяхан медҗәхш. Мини ахлачнр танла күүндхәр намаг илгәв. Ода яахм болвза?».
Старик ответил: «Эн үүмәтә цагт арh уга болад бийән харсҗанавидн». Солдат ему сказал: «Эн цагас авн тадниг мана церг көндәхн уга. Танахс нанд иткх ин төләд юн кергтә?». – «Маднд бу болн hуйр кергтә», – молвил старик