Семейские - староверы Забайкалья
Все эти колонисты положили основу будущего старожильческого населения, их называли старожилами.
Плавильный котёл племён
Из-за непростых исторических процессов в Забайкалье сложилась сложная межэтническая ситуация. Переселенцы, жившие по соседству, вступали в брак с местными аборигенами. Этим и объясняется появление в бытовой лексике местного населения особого термина гуран, которое обозначает человека смешанной крови в четвёртом поколении, вобравшего в себя черты славянского и коренного населения.
Судя по архивным документам, уже в 18 веке русские поселенцы в Забайкалье употребляли слово гуран как самоназвание или прозвище. Затем так стали называть всех тех, кто родился за Байкалом, или потомков от смешанных браков русских с бурятами, монголами, эвенками, а также с маньчжурами.
Справка Ехэ Азия. Надо заметить, что в соседней Республике Бурятия слово гуран не в ходу. Старожильческое русское население здесь чаще всего называют сибиряками, или, в случае смешанного происхождения - карымами (от бурятского хариин "чужой"). Впрочем, во многих районах Республики Бурятии не знают ни слова гуран, ни слова карым, но используют слово хэрээсниг (в Западной Бурятии - хэршэн) для обозначения потомков бурят, принявших крещение и обрусевших. Сибиряк в южной части Бурятии это название конкретной этнографической группы, а не прозвище любых жителей Сибири. Также среди русских старожилов юга Бурятии выделяются так называемые "монголы". Это обрусевшие потомки южноселенгинских монголоязычных племён.
Почему именно слово гуран стало названием этой этнической группы? Забайкальские казаки шили зимние шапки из шкуры гурана, самца косули, сохраняя рожки. Этот головной убор напоминал голову животного, и создавал отличную маскировку на охоте. Длительные зимы способствовали тому, что этот характерный головной убор примелькался на глазах и отложился в сознании, дав прозвище целой этнической группе.
Отличительные черты гуранов
Писатель Владимир Рукосуев, сам будучи гураном отмечал наиболее примечательные особенности этого народа.
«Отличительные черты гуранов, это их монголоидность. Но внешность, все же, не единственное и не главное определяющее качество гурана. Есть гураны и с чисто европейской внешностью. Или не очень перемешались или приобрели свойства гурана в результате проживания в этой местности.
Кстати, о местности. Нельзя считать, что все проживающие в Забайкалье поголовно гураны. Даже местные. По моей классификации принадлежность к этому племени можно присваивать только носителям определенной субкультуры. На первый взгляд это может показаться абсурдным и спорным. Я считаю, что гураном можно стать не только по рождению, но вследствие воспитания в среде с малолетства, если попадаешь в нее с детства, как Маугли в стаю.
А еще гураном можно перестать быть. Попытаюсь разъяснить свою мысль на примере. Маугли пожил с людьми, перенял их привычки и перестал быть волком. Как паста. Выдавить из тюбика можно, а вернуть уже нельзя».
Забайкальский диалект русского языка
У гуранов помимо всего прочего появился свой собственный диалект, который понимают только они. Язык насыщен речевыми особенностями, характерными для говоров старожильского населения края. Показательным в говоре гуранов отмечается выпадение гласных из окончаний глаголов («приезжат», «плават», «летат»), в окончании прилагательных («черну», «красну»).
Владимир Рукосуев приводит пример:
– Лонись с братаном на Халзанке хлынял еланью всундалой.
В переводе:
– Прошлогодней осенью мы с двоюродным братом ехали мелкой рысью по склону горы с еловой порослью вдвоем на одной лошади, у которой была белая полоса на морде.
Справка Ехэ Азия: забайкальское слово "всундалой", а также однокоренное слово "сундалат", употребляемое в говорах южной Бурятии, происходят от монгольского сундалдаха (бур. hундалдаха) "ехать вдвоём на одной лошади". Деепричастный оборот сундалдаад этого глагола в местных диалектах русского языка дал "сундалат" и "сундала" (ударение на последнем слоге). Последнее также стало употребляться в предложном падеже с русским предлогом "в" и получилось "всундалой". Пример употребления первого термина: "Ты имя скажи (т.е. им скажи - ред.), сундалатом ижжают пусть, ничо не поделаш." Забайкальское халзанка, обозначающее лошадь с белой полосой на морде, также является бурятизмом от слова халзан. Подобных слов, вошедших в русские диалекты и говоры бурятской части Сибири и Дальнего Востока раньше бытовало много.
А вот за пределами проживания они своего говора стесняются, считая признаком необразованности, дети их, его вовсе утрачивают.
Более показательной иллюстрацией своеобразия менталитета народа Забайкалья, могут служить проявления гостеприимства, радушия, простоты в общении, открытости. К числу кулинарных пристрастий забайкальцев относится чай, который всегда пользовался неизменным спросом.
Есть предположение, что популярность чая связана с региональным положением Забайкалья- соседством с Китаем. Русские старожилы «пристрастились» к чаю еще в 18 веке, который привозился из соседнего Китая. Символ чая объединяет забайкальцев на бытовом уровне. Забайкальцы до сих пор сохраняют традицию чаепития, это для них целый ритуал.
Национальность или этническая группа
Кто такие гураны? Национальность или этническая группа? Спорный вопрос.
Согласно одной из теорий, в результате смешения, метисации или взаимопроникновения нескольких этносов может произойти не только исчезновение старого, но и возникновения нового этноса. Так что в результате слияния таких народностей, как буряты, эвенки и русские, появился новый тип местного населения. А разве это не является доказательством того, что гураны – национальность?
Ни в одной энциклопедии информации о подобном народе нет. Гуран обозначается как тип местного населения, основанный на трех этносах: бурятском, эвенкийском и русском.
Сегодня современные жители Забайкалья склонны считать себя особым типом русских, коренными забайкальцами. Далеко не все забайкальцы к слову «гуран» относятся положительно. По реакции современных забайкальцев можно судить, что понимают этот термин далеко не все, иногда он даже воспринимается отрицательно. Причин может быть много и главная из них - это незнание своих корней и истории родного края.
Жанна ВЕДЕРНИКОВА
Автор фото - Дмитрий Головин.
https://yehe.asia/
Комментарии 3 774
В нём воды есть Унды и Талангуя,
В лесах живёт таёжный Ильдикан,
О Родине пою, душой тоскуя.
Средь гор, лесов там Забайкалья край,
Здесь золото в Балее добывают,
Суровый край, он далеко не рай,
С рождения о том все люди знают.
И эта песня Забайкальских диких рек,
Живёт волною в Тихом океане,
Летит над нашим миром грозный век,
Мечту, рождая о волшебном рае.
Цветёт, пылает в сопках здесь багульник,
В красе весенний всюду ожил рай,
И самый ярый в мире богохульник,
В поре цветенья любит этот край.
Здесь время тайной исцеляет всех рукою,
Скрывает месяц лик свой молодой,
И песнь слышна гуранов над рекою,
И скачет конь надежды удалой.