Предыдущая публикация
Праздник Ивана Купалы прошёл, и стало мне грустно...Нет, не от того что праздник закончился и трудовые будни продолжаются. Будет ещё миллион праздников в нашей жизни. Осадок остался. Объясню. Готовились мы серьёзно, знали что много народу будет, знали что оценивать нас будут не только по одёжке, но и по тому, как выглядит "наш дом", поэтому прибрались заранее, и основательно. Спасибо молодому, и энергичному "новоиспечённому" Главе Новокрасавского МО Басистову А.Г.. Он откликнулся, он помог всем чем мог, и грузовым автотранспортом, и трактором, генератором, и рабочей силой (друзья, одноклассники). Привели общими усилиями мы пляж в идеальный порядок.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 19
так везде.Всем по барабану наелись напились и свалили домой. А что осталось ,,Да пофигу другие уберут, Мы же белые люди нам это не надо.да и больше мы сюда не приедем ,,Очень редко к к сожалению сейчас можно кого-то назвать людьми Ну и до животных им очень далеко .
Слово «язычник» (др.-русск. ꙗзычьникъ, ст.-слав. ѩзычьникъ) было зафиксировано в XI веке. В старославянском языке одно из значений слова «язык» (ѩзыкъ) — это «народ». Отсюда и выражение «притча во языцех» — то есть «притча, известная всем народам» (у всех на устах).
Старославянское «язычник» — это калька с греч. ἐθνικός (éthnikos от éthnos, «племя, страна, нация»), у евреев есть похожее слово — גוֹי (гой, гойи́м), что значит «иноверцы». То есть в старославянском языке слово «язычник» подобным образом стало означать «иноверец». А «язычество» — «племенной культ»
Говоря простым языком,слово "языческий" означает "народный,общий"
Праздник Ивана Купалы воистину народный,весёлый, кстати, главная его цель-"охладить солнце, " для этого горящие колеса пускали с горы в реку и сплавляли венки со свечами по течению. И ни разу я не встреча...ЕщёНе могу удержаться от разьяснения вещей, которые мало известны людям без высшего образования в области культуры и искусства.
Слово «язычник» (др.-русск. ꙗзычьникъ, ст.-слав. ѩзычьникъ) было зафиксировано в XI веке. В старославянском языке одно из значений слова «язык» (ѩзыкъ) — это «народ». Отсюда и выражение «притча во языцех» — то есть «притча, известная всем народам» (у всех на устах).
Старославянское «язычник» — это калька с греч. ἐθνικός (éthnikos от éthnos, «племя, страна, нация»), у евреев есть похожее слово — גוֹי (гой, гойи́м), что значит «иноверцы». То есть в старославянском языке слово «язычник» подобным образом стало означать «иноверец». А «язычество» — «племенной культ»
Говоря простым языком,слово "языческий" означает "народный,общий"
Праздник Ивана Купалы воистину народный,весёлый, кстати, главная его цель-"охладить солнце, " для этого горящие колеса пускали с горы в реку и сплавляли венки со свечами по течению. И ни разу я не встречалась с церковным запретом на праздник Ивана Купалы. Чаще церковные и государстаенные праздники назначают на даты,когда у славянских народов были праздничные дни.
Славянские праздники-один из мощнейших культурных кодов нашей, русской, Российской традиции.
Эта больная тема была, есть и будет до тех пор, пока власти не придумают закон,которая бы сдвинула с "мёртвой точки "
И пока мы обсуждаем или выдвигаем свои версии, а воз ( мусор) и ныне там..