Я из тех немцев, тот кто любит свой народ,
Кого в Германии все называют словом русский.
Нас всех по свету раскидал большой союз,
А автономии у нас и ныне нету.
А наши дедушки, прадедушки, отцы,
И наши бабушки, прабабушки и мамы.
Они в трудармии, концлагере страны,
В адских условиях трудились умирая.
А все кто выжил, поднимали целину,
Заводы строили, в Сибире лес валили.
Так и остались они в рабстве у страны,
И трудолюбием своим они лишь жили.
Я из тех немцев, тот кто любит свой народ,
За то что рук своих в крови он не изгадил.
Кто им сочувствовал и помогал им только БОГ,
За души чистые, и руки золотые !!!
Иосиф Майер. 21.04.2021г. Кто может сделать грамотный перевод этого стишка на немецкий язык. Что-бы я смог напечатать его в немецкой газете, но и в русской тоже.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 80
Так и ушли в мир иной , не дождавшись справедливости те, кто внес огромную лепту в дело Победы над врагом, трудился на благо Отечества, которое было ему мачехой...
Может это очень больно кому-то то слышать, но это так .
А Автономия не нужна: уже нет тех, кто так хотел вернуться туда...
А в Сибири есть немецкие посёлки, где живут ассимиловавшие немцы, пытаясь сохранить то, что осталось от предков....
Иосиф, спасибо за стихотворение. Заставили меня вспомнить родителей и их боль и надежды на справедливое отношение к советским немцам....
Успехов вам в творчестве!!!