Алексей, спасибо за ваш прекрасный стрим с детками! Вдохновляет, особенно в этот специфический Марч Брейк. Действительно его хорошо использовать в таких песнях , как «Последнее время уже наступает. Дрожит вся земля, в смятении она», или «Гремите трубы на Сионе» Виктора Клименко. Правда, когда будете ещё говорить и рассказывать о шофаре, пожалуйста, употребляйте «трубить в шофар», как Лидочка сказала, а не играть и не дудеть. Вы же хорошо об’яснили этот звук тревоги - враги близко!!! Для еврейского выражения לִתְקוֹעַ את השופר я даже не могу подобрать точного перевода для глагола לִתְקוֹעַ. Это что-то вроде пронзать, колоть, бить. По-русски мы говорим ТРУБИТЬ, но это не точно. У Френка Перетти есть роман «Пронзая Тьму». Как там в оригинале, «Piercing the Darkness»? Вот это «pierce» близко по смыслу к «לִתְקוֹעַ». Когда мы жили в Израиле, то обычно трубили на Рош-hа-Шана, а также использовали в музыкальном сопровождении для декламаций.
Спасибо вам Валентина. Да, я после пересматривая видео сам обратил внимание, что слова будет, дуть,... неверно сказаны... наверное немного отвлёкся детишками... Трубить в Шофар! Аминь... Спасибо Вам за комментарий! Д.Славику привет...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 2
Правда, когда будете ещё говорить и рассказывать о шофаре, пожалуйста, употребляйте «трубить в шофар», как Лидочка сказала, а не играть и не дудеть. Вы же хорошо об’яснили этот звук тревоги - враги близко!!!
Для еврейского выражения לִתְקוֹעַ את השופר я даже не могу подобрать точного перевода для глагола לִתְקוֹעַ. Это что-то вроде пронзать, колоть, бить. По-русски мы говорим ТРУБИТЬ, но это не точно. У Френка Перетти есть роман «Пронзая Тьму». Как там в оригинале, «Piercing the Darkness»? Вот это «pierce» близко по смыслу к «לִתְקוֹעַ». Когда мы жили в Израиле, то обычно трубили на Рош-hа-Шана, а также использовали в музыкальном сопровождении для декламаций.