В этой поездке Алава собрал народные руны (песни), а также множество образцов других жанров устного народного творчества. Бо́льшая часть собранного им материала опубликована в 34-томном издании ”Suomen kansan vanhat runot” (SKVR) /«Старые песни финского народа»/, в томе II; а также в серии книг ”Karjalan kielen näytteitä” /«Образцы карельского языка»/ под редакцией Эйно Лескинена /Eino Leskinen/ в томах (частях) I и III (сказки, пословицы, загадки, поверья, колдовство, обычаи, свадебная обрядность).
Вихтори Алава во время этой экспедиции стенографировал происходящие в течение дня события, начиная с 11 июня, и заканчивая 9 сентября. Записи Вихтори Алава – настоящий путевой дневник, подробно фиксирующий маршрут его поездки, а также содержащий наблюдения о нравах, языке, досуге жителей тверских карельских деревень и о природе тех мест. Перевод этого путевого дневника будет публиковаться впервые. Автор перевода - Александр Булкин.
Путь молодых (Алава было 25 лет, Карьялайнен – на год моложе) исследователей по Тверской Карелии прослеживается очень хорошо именно благодаря Алава и его путевому дневнику.
И в качестве предисловия к публикации перевода путевого дневника Вихтори Алава представляем вашему вниманию карту его маршрута, подробно составленную в соответствии с путевым дневником. Сама карта тоже публикуется впервые. Составитель - Александр Булкин.
https://tverlife.ru/inregion/v-tverskoj-oblasti-pereimenovali-dve-derevni/
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев