ФРАНЦ ШУБЕРТ: «АВЕ МАРИЯ». ИСТОРИЯ МАЛЕНЬКОГО ШЕДЕВРА
«Маленький» шедевр Франца Шуберта два столетия остается любимым публикой во всем мире. Удивительная и трогательная мелодия на стихи Вальтера Скотта не оставляет равнодушными ни профессиональных музыкантов, ни критиков, ни случайных слушателей... Летом 1825 года Франц Шуберт отправился в верхнюю Австрию вместе с Иоганном Фоглем - вышедшим на пенсию оперным певцом, чтобы выступить в качестве аккомпаниатора на концертах. Шуберт хотел заработать на публичных выступлениях. По прибытии в горный городок Гмунден на берегу живописного озера Траунзе, Шуберт и Фогль остановились на полтора месяца у купца Фердинанда Травегера. Живописные окрестности с озером и скалистыми берегами глубоко впечатлили Шуберта и навеяли мотивами книг популярного в то время шотландского писателя Вальтера Скотта. На берегу озера Траунзе, Шуберт решает написать вокальный цикл на стихи из поэмы Скотта «Дева озера», посчитав что стихи Скотта помогут ему обрести популярность. Взяв за основу перевод стихов на немецкий Адама Шторка, Шуберт отбирает 7 стихов шотландского писателя: «Песнь пленного охотника», песни для вокальных партий «Коронах», «Песнь Нормана» и «Три песни Эллен» одна из которых начиналась со строк «Ave Maria». Так Шуберт создает свою великую «Ave Maria», объединив несколько переводов Вальтера Скотта. «Ave Maria» – классическое произведение эпохи романтизма. Баллада состоит из вокальной мелодии, исполняемой сопрано, и фортепианного аккомпанемента. Свое произведение Шуберт посвящает графине Софи Габриэль фон Вейсенвольф в знак благодарности за почитание его творчества. «Ave Maria» мгновенно завоевала сердца слушателей. При прослушивании мелодии, публика проникалась возвышенным и благочестивым настроением, ассоциировав произведение с молитвой. Реакция была неожиданной для Шуберта, который не хотел вкладывать в песню религиозный подтекст. Более того, воспитанный в стенах закрытого церковного интерната, Шуберт скептически относился к церкви и религиозным ритуалам. Вокальный цикл увидел свет в 1826 году, Шуберт немедленно получил за него огромный гонорар в 200 гульденов. Вскоре у композитора представился шанс выступить перед широкой аудиторией – на концерте в честь смерти Бетховена в 1827 году. Шуберт написал несколько произведений специально для концерта, включив в программу «Аве Мария». Выступление стало его первым публичным исполнением музыки перед широкой аудиторией.
Слова «Ave Maria, gratia plena» переводятся как «Богородице Дево, радуйся» и являются началом ангельского приветствия, которое, согласно Евангелию от Луки, было произнесено архангелом Гавриилом при возвещении Марии о непорочном зачатии Иисуса Христа. Этот текст стал основой для католического гимна и был канонизирован на Тридентском соборе в середине XVI века. В средние века первая часть этого текста использовалась в качестве антифона в службе на праздник Благовещения. И хотя «Третья песня Эллен» начиналась с обращения к Деве Марии, содержание песни далеко от канонических католических текстов богослужений. Это романтическая композиция, в которой молодая девушка молится о помощи, просит укрыть ее от жизненных трудностей и «непредсказуемого моря жизни». Текст песни полон символических образов и аллегорий, а музыка, соответственно, является романтической, изящной и прекрасной. Ave Maria! Пред тобой Чело с молитвой преклоняю… К тебе, заступнице святой, С утеса мрачного взываю… Людской гонимые враждою, Мы здесь приют себе нашли… О, тронься скорбною мольбою И мирный сон нам ниспошли! Ave Maria! Ave Maria! Ночь пришла. Измучены мы тяжким горем, И ложем служит нам скала Над этим вечным бурным морем. Взгляни на нас! Ты сновидений Зловещий рой отгонишь прочь, Прольешь в сердца успокоенье, И быстро пронесется ночь… Ave Maria! Ave Maria! Не страшна Нигде с тобою злая сила… Не ты ли, благости полна, Гонимых, нас в горах укрыла! И в этот поздний час мольбою К тебе взываю я: внемли! Будь нам охраною святою И тихий сон нам ниспошли! Ave Maria! (перевод Плещеева)
Несмотря на отсутствие религиозного подтекста в замысле Шуберта, произведение стало использоваться на церковных церемониях . «Ave Maria» многократно переиздавалась, было написано множество аранжировок для различных инструментов и голосов. При исполнении на медных духовых инструментах, таких как трубы или валторны, мелодия обретает гимническое звучание. Соло струнных инструментов добавляет произведению нежные оттенки. Кроме того, существует аранжировка для фортепиано, которую написал Жорж Бизе для сборника «Пианист-певец». В вокальной практике «Аве Мария» считается уже классическим произведением, исполняемым детскими дискантами, такими как Робертино Лоретти, а также зрелыми тенорами, включая Лучано Паваротти и других известных оперных и камерных певцов.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 2