Zara Larsson)
Это ради вас (перевод )* - гимн Чемпионата Европы по футболу 2016 во Франции.
Mmh... Uh...
Ммм... А...
We're born to fly
Мы рождены для полёта,
So let's keep living till it all falls down
Так давайте жить, пока всё не пошло прахом.
Let's close our eyes
Давайте закроем глаза,
And let the moment drown the whole world outИ пусть в этом мгновении растворится весь мир.1
We're in this together
Мы вместе!
Hear our hearts beat together!
Услышьте, как бьются в унисон наши сердца!
We stand strong together
Вместе мы сильны,
We're in this forever!
И так будет всегда!
This one's for you!
Это ради вас!
This one's for you... (yeah yeah, hey)
Это ради вас! (да, да, эй)
Waving colored flags
Размахивая разноцветными флагами,
We won't surrender, there's no standing down (no standing down)
Мы не сдадимся, не отступим (не отступим)
Love's a playing field (oh no)
Любовь - это игровое поле (о, нет!)
It's full of winners, we're breaking new ground
На нём сплошь победители, и мы открываем новые возможности.
We're in this together
Мы вместе!
Hear our hearts beat together!
Услышьте, как бьются в унисон наши сердца!
We stand strong together
Вместе мы сильны
We're in this forever! (forever)
И так будет всегда!
This one's for you!
Это ради вас!
This one's for you... (ooh yeah yeah, yeah!)
Это ради вас! (у-у, да, да, да!)
In this together
Вместе!
Whoa whoa, whoa whoa!
Уоу, уоу, уоу, уоу!
Uh...
А...
We're in this together (we're in this together)
Мы вместе! (мы вместе)
Hear our hearts beat together!
Услышьте, как бьются в унисон наши сердца!
We stand strong together
Вместе мы сильны,
We're in this forever! (ooh, whoa, yeah)
И так будет всегда! (у-у, уоу, да)
This one's for you
Это ради вас...
1 - буквально: Пусть это мгновение затопит (наполнит собой) весь мир
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев