По-русски мы говорим: "Я собираюсь (мне предстоит) пойти в магазин", или "Я собираюсь (мне предстоит) пойти на море", или "Я собираюсь (мне предстоит) сделать то-то".
.
✅А в греческом языке есть такое выражение - "Πρόκειται να..." [прОкитэ на...], означающее что вы собираетесь/вам предстоит сделать что-то, или что-то должно произойти:
.
✔Πρόκειται να πάω στη θάλασσα [прОкитэ на пАо сти θАλаса] - Я собираюсь (мне предстоит) пойти на море, или
✔Πρόκειται να κάνω τα μαθήματά μου [прОкитэ на кАно та маθИматА му] - Я собираюсь (мне предстоит) сделать свои уроки, или
✔Πρόκειται να κοιμηθώ [прОкитэ на кимиθО] - Я собираюсь пойти спать.
.
Например:
- Я собираюсь (мне предстоит) пойти в магазин. Тебе что-нибудь надо? - Πρόκειται να πάω στο κατάστημα. Χρειάζεσαι κάτι; [прОкитэ на пАо сто катАстима. хриАзэсэ кАти?]
- Ναι, πρόκειται να κάνω μια σαλάτα και θέλω ντομάτες [нЭ, прОкитэ на кАно мьа саλАта кэ θЭλо домАтэс] - Да, я собираюсь (мне предстоит) сделать салат, и я хочу помидоры.
.
А здесь между тем кажется дождь собирается - Μάλλον πρόκειται να βρέξει εδώ [мАλон прОкитэ на врЭкси эδО].
.
🎯 Как видите, конструкция "πρόκειται να" остаётся неизменной, изменяется только последующий глагол в зависимости от лица и числа:
▪️Πρόκειται να...》
》...διαβάζω [прОкитэ на δьавАзо] - я собираюсь/мне предстоит читать,
》...διαβάζεις [прОкитэ на δьавАзис] - ты собираешься/тебе предстоит читать,
》...διαβάζει [прОкитэ на δьавАзи] - он(она) собирается / ему (ей) предстоит читать,
》...διαβάζουμε [прОкитэ на δьавАзумэ] - мы собираемся/нам предстоит читать,
》...διαβάζετε [прОкитэ на δьавАзэтэ] - вы собираетесь/вам предстоит читать,
》...διαβάζουν [прОкитэ на δьавАзун] - они собираются/им предстоит читать.
.
Хорошего дня!😉
.
#mygreekschool #греческийязыкгрецияигреки #греция #greece #греческийязык #греческий #новогреческий #новогреческийязык #греки #урокигреческого #греческийлегко #живойгреческий #греческийонлайн
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев