Дитеру Болену просто нет предела. После различных афёр, новых подруг и коврового магазина дело дошло до книги (Ничего кроме правды, 2002). Имя великого музыканта еще чаще начинает появляться в заголовках различных газет и журналов. Теперь пришло время всё это выразить в музыке.
Известный в Германии комик Гюнтер Онрих (редактор передачи "Daily Dieter" на северогерманском радио Rundfun) решил подзаработать денег на славе Дитера Болена и помимо своей передачи выпустил в 2002 году к традиционному немецкому "Дню дурака" (11 ноября) сингл, который преследует все ту же цель - поэксплуатировать еще раз актуальную нынче повсеместно тему "Наш Дитер".
Такое впечатление, что совсем скоро можно будет устраивать национальное шоу: "Кто еще не скрасил неудовольствие судьбой, отыгравшись на Болене?" Все это настолько не ново, что соригинальничать можно было только одним способом. Тем, который профессиональный клоун и воспользовался: срочно "задружить" с одним из обиженных Боленом, в данном случае, с Рольфом Кёлером. Кёлером, который до альбома Америка создавал основной хор (бэк-вокал) высокого голоса в рефренах песен Modern Talking, а затем передал внутреннюю документацию музыкального издательства журналистам "Макса" и, стараясь, все же оставаться инкогнито, объявил себя вторым голосом дуэта.
Для самого Рольфа это закончилось полным прерыванием отношений с Дитером, однако Кёлер прихватил не только служебную документацию, но и рабочие сэмплы. Теперь ничего не стоило создать рабочую версию ритмической подложки для классического образца песни "Modern Talking", Онриху осталось наложить остроты, пародированным под Дитера голосом, которые в свою очередь, являются ничем иным, как перефразированными, ставшими афоризмами, устойчивыми выражениями Болена.
Название сингла - Its Haahd Se Dieter Tuh Bie - Трудно быть "Дитером" не что иное, как английское "It's Hard The Dieter To Be", написанное в транскрипции немецкого языка. Вся песня представляет собой пародийный монолог Дитера, с упоминанием скандалов в прессе, и попыткой себя оправдать в них. Выдержана манера речи Дитера, включая ударения и слова паразиты такие как und so (и так далее), loser (неудачник), mega- (мега-, супер-) и любимое Дитером scheisse (частоупотребимое "легкое" немецкое ругательство). Припев в исполнении Кёлера великолепен - сходство 90%. Песня начинается со слегка измененных в конце аккордов You're My Heart... - это скрытая издевка по поводу лейтмотива группы Европа - Final Countdown.
На выпущенном сингле представлено 4 трека с композицией Its Haahd Se Dieter Tuh Bie, причем Radio Version, выполненная в ритмичном стиле, координально отличается от остальных версий. Также на диске присутствует одноминутный трек номер два: Wieviel Tone Darf Man Klauen в которой Dieter Talking использует голос без музыкального сопровождения, подыгрывая одним пальцем на фортепьяно. Третий и четвертый трек - медленная песня в стиле баллад Дитера. Третий трэк Das-ist-mein-letztes-Interview-Version (Это мое последнее интервью) начинается опять с предыдущей Wieviel Tone Darf Man Klauen, что Обложка сингла, оборотная сторона.вызывает некоторое удивление. Рассказ "Дитера" на фоне медленной музыки слышится гораздо лучше, тем более, что он практически такой же как и в заглавной композиции. Кроме того в это версии больше разнообразного бэк-вокала в исполнении Кёлера. Есть и пародия на фразу Geronimo's Cadillac и You Can Win If You Want и любимое Дитером Breaking the rule и многие легко узнаваемые другие фразочки из песен. Вторая версия "медляка" - Karaoke Version - это только музыка и подпевки Кёлера, без "дитеровской" болтовни, которая успевает "поднадоесть" к четвертому треку. Ну и как бонус-трек пятая дорожка будет интересна изучающим немецкий язык. Это двухминутная макси версия псевдо-дитеровской болтовни без музыки Klartext Version.
По материалам взятых из сети Интернет.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 6