УЛЫБКА
Рахиль Баумволь (1914 - 2000)
Перевод с идиша: С. Маршак
Хоть счастье человеческое зыбко,
Как хорошо, что в мире есть улыбка.
Губ уголки слегка приподними -
И будет легче жить тебе с людьми.
Умеет плакать даже и бобёр.
Пугает филин смехом тёмный бор.
Владеет попугай людскою речью.
А улыбаться - свойство человечье.
Живёт улыбка с нами целый век.
С улыбкою прощает человек
Все глупости, претензии, ошибки.
До самой смерти молодость - в улыбке.
Комментарии 1