Полная версия ➡➡➡ https://kulturologia.ru/blogs/280122/52427/ Уже всем понятно, что знание нескольких языков в современном мире жизненно необходимо. Но все же умение россиян общаться на трех и более языках до сих пор остается редкостью. Как же им удалось овладеть этими навыками? Одних заставил выбор профессии, других - поклонники с других континентов, третьим помог муж-иностранец, а для четвертых это стало просто приятным увлечением. О том, кто же из наших известных соотечественников стал полиглотом и с легкостью может читать Шекспира и Коран в оригинале, читайте в нашем материале.
Сергей Лавров
Как говорится, положение обязывает: нынешнему министру иностранных дел, а в прошлом выпускнику МГИМО просто необходимо было свободное владение несколькими языками. В ВУЗе Лавров посещал группу, штрудирующую английский, французский и сингальский языки. И если с первыми было все понятно (признанные языки международного общения), то любовь к третьему появилась благодаря преподавателю санскрита. Он смог увлечь студента сложным, но чрезвычайно увлекательным языком с древними корнями и множеством диалектов. Впоследствии полученные знания очень помогли - практику дипломат проходил на Шри-Ланке.
Жанна Агалакова
Как рассказывала Жанна, она и не предполагала, что станет полиглотом. Русскую литературу она знала на «отлично», ведь мама работала преподавателем этого предмета. А первое знакомство Жанны с иностранным языком состоялось в школе. Однако полученных знаний не хватало даже для элементарного общения: в этом она убедилась после знакомства со своим будущим супругом-иностранцем. В срочном порядке все силы были брошены на освоение английского языка. А уж итальянский - родной язык семьи мужа - помогли выучить дедушка и бабушка с его стороны.
В студенческие же годы Жанна изучала испанский. Но это не вызывало особых затруднений, так как языковую практику легко можно было найти тут же: в МГУ учились уроженцы Латинской Америки. И вновь жизнь заставила Жанну взяться за учебники теперь уже французского, когда ей предложили пост собственного корреспондента «Первого канала» в Париже. Журналистка вывела собственную формулу успешного освоения материала. По ее мнению, постоянное чтение иностранной литературы со словарем позволяет мозгу легко запоминать незнакомые слова.
Дарья Донцова
Писательница честно признается, что для нее освоить три языка было легче, чем выучить таблицу умножения. Способности в лингвистике помогли ей развить две ее гувернантки. Преподавательницы немецкого и французского общались с юной Дарьей исключительно на своих родных языках, что позволило в форме игры запоминать иностранные слова и грамматику. А отец, вернувшись из поездки в ФРГ, привез будущей писательнице классические детективы на немецком. Впоследствии Донцова некоторое время даже подрабатывала репетиторством.
А после окончания журфака МГУ пригодились ее знания иностранных языков для работы - ее направили в качестве переводчика в советское генконсульство в Алеппо. В среде местного сирийского населения Донцовой удалось выучить еще и арабский. Но, как смеется мастер детективного жанра, полноценным собеседником она вряд ли выйдет, зато торговаться на восточном базаре может легко.
Юлия Высоцкая
Юлия не просто любит французскую и итальянскую кухню, но также с легкостью может общаться с представителями этих культур. К тому же телеведущая отлично владеет еще и английским. Эти знания выделяют ее на фоне российских звезд кино. Актриса-полиглот не останавливается на достигнутом. Она старается ежедневно запоминать минимум по пять иностранных слов. По ее мнению, такая зарядка для ума позволяет улучшать память и предотвратить развитие болезни Альцгеймера.
Ольга Бузова
Мы привыкли потешаться над ее имиджем гламурной теледивы. Между тем Ольга далеко не та, чем может казаться. У нее два высших образования, причем один из дипломов «красный». А еще звезда ТВ знает четыре иностранных языка помимо родного русского. Уже с трехлетнего возраста Ольга занималась изучением английского, а в школьные годы к обязательным предметам добавился еще и немецкий. Совершенствовать полученные знания родители отправляли ее в школу Peter und Paul Shule. Кстати, именно от своих родственников из Литвы она научилась литовскому языку. Ну а итальянский изучала просто в качестве хобби.
Евгения Медведева
Юная олимпийская чемпионка шагает в ногу со временем. В одном из интервью она заявила, что с детства восхищалась итальянской фигуристкой Каролиной Костнер, которая знает пять иностранных языков. Для себя Евгения тоже поставила такую же цель. Пока ей удалось освоить два. С разговорным английским особых проблем не возникало - некоторое время спортсменка жила и тренировалась в Канаде. Именно для поклонников из разных стран она стала публиковать посты на языке международного общения. Как считает девушка, российским фанатам не стоит обижаться, ведь таким образом она практикуется в освоении неродного языка.
А недавно Евгения удивила журналистов из Японии, когда смогла продекларировать стих на языке страны восходящего солнца. Оказалось, что она с детства увлекается аниме и сейчас изучает японский язык с репетитором.
Александра Никифорова
Актриса из солнечного Крыма, сыгравшая главную героиню российского сериала «Анна-детективъ», тоже не останавливается на достигнутом. Помимо школьных уроков иностранного языка и знаний, полученных в училище им.Щукина, актриса неожиданно выучила еще и турецкий. Заставить девушку разговаривать на османском языке заставила жизнь: ее пригласили сниматься в сериале «Султан моего сердца». Несколько месяцев перед съемками девушка провела в Стамбуле, изучая особенности местного быта и язык страны. Как отмечают поклонники фильма, актрисе не только удалось передать чувства дочери российского посла, но и в точности произносить фразы на староосманском, ведь действие картины происходит в 19 веке.
Станислав Черчесов
Этот деятель спорта всегда считал, что для поездки в незнакомое место нужно знать минимум фразы приветствия и благодарности на местном языке. Ну а если работа связана с переездами, то без знания лингвистики никак не обойтись. Немецкому он обучился во время пребывания в Дрездене, когда заключил контракт с местным клубом «Динамо». Поначалу пришлось прибегнуть к услугам репетиторов. Зато после помогала и сама среда общения. Также среди его личных заслуг знание английского, а также двух языков, на которых разговаривают спортивные болельщики из Осетии - это дигорский и кударский диалекты.
Полная версия ➡➡➡ https://kulturologia.ru/blogs/280122/52427/
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев