(дополнила Inna Mitry).
• Асатте (асл'атте) - дедушка со стороны отца;
• Асанне (асл'анне) - бабушка со стороны отца;
• Кукаçи - дедушка со стороны матери;
• Кукамай - бабушка со стороны матери;
• Мăнук - внук, внучка;
• мăнук ачи (мăнук хĕрĕ, мăнук ывăлĕ) - правнук, правнучка;
• Анне - мама (мать);
• Атте - папа (отец);
• Упăшка - муж;
• Арăм - жена;
• Кукка - дядя, брат матери;
• Кин - сноха;
• Хуняма - теща, свекровь;
• Кĕрӳ - зять, муж моей младшей сестры;
• Инке - невестка, жена моего старшего брата (сына);
• Кин - невестка, жена моего младшего брата (сына)
• Йысна - зять, муж моей старшей сестры;
• Хунь (хуньăм, хуньу, хуньăшĕ) - тесть (мой тесть, твой тесть, его тесть);
• Хуняçа (пăятам) - свёкр (мой свёкр);
• Хуняма (пăянам) - свекровь (моя свекровь);
• Мăнакка - тетка, старшая сестра матери или отца;
• Аппа - Тетка, младшая сестра матери или отца;
• Мучи - это изначально старший брат отца (матери). Так часто уважительно называют любого мужчину, который старше отца того, кто применяет это слово.
• Кинемей - это жена старшего брата отца или матери. Точно так же так уважительно называют женщин, которые старше матери того, кто применяет это слово.
• Тете (пичче) - это изначально старший брат. Так же это слово употребляют как уважительное обращение к мужчине, который старше того, кто применяет это слово.
• Акка (аппа) это изначально старшая сестра. Так же это слово употребляют как уважительное обращение к женщине, которая старше того, кто применяет это слово.
• Шăллăм - это изначально младший брат. Так же слово употребляется как ласковое обращение к тому, кто младше того, кто употребляет это слово.
• Йăмăк - это изначально младшая сестра. Так же слово употребляется как ласковое обращение к тому, кто младше того, кто употребляет это слово.
• Хурăнташ - это изначально «люди родившиеся из одной утробы». Применяется как слово обозначающее кровное родство.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев