Самое страшное произошло, когда я вышел к дороге», — сказал Исахан. Кругом на белом снегу и на заснеженной дороге лежали, стонали, падали и ползли опухшие от голода люди, стоял плач и стенания, вспухшие глаза, торчащие кости, а глаза... глаза все еще горели. На дороге умирала молодая казашка, прижимавшая к груди замерзшего младенца. Изо рта ребенка текла и тут же замерзала кровь... Взяв ребенка на руки и, увидев, что он уже окоченел, путник заплакал, промолвив: «Лучше бы я этого не видел». Стон, плач, кровь... Было сложно, вот так просто взять и оставить детей в этом жестоком холодном зимнем поле...
Несколько погибших мальчиков удалось оттащить к обочине, присыпав снегом. Еще троих отвезли и оставили у въезда в Узынагаш. К заходу солнца, дотащив детей на санях и увидев, что погибли и они, нам не оставалось больше ничего, как отнести их к горе других трупов. Жители Узынагаша заверили, что через некоторое время за телами приедут и увезут в степь... Картинка 2. "Алатау", 1986 год.
Как вы поняли уже по третьей картинке, сегодня 15 апреля день рождения не только героя Советского Союза Сыпатаева Карсыбая (15 апреля 1918 года), но и казахского (советского) писателя Балгабека Кыдырбекова (Кыдырбекулы).
Опять я могу обратить ваше внимание на отцензурированную советско-российскими идеологами биографию, погибшего совсем молодым в 24 года казахского солдата. Родился, школа и на войну. Но думаю после вчерашнего поста о сразу двух казахских героев СССР вам уже и так будет понятно, как "счастливо" проходило детство Сыпатаева.
Гляньте на второго именинника. В силу возраста Балгабек на войну не попал, но в советское время он был известен как сатирик фельетонист. Жанр, который на ура приветствовала советская власть, естественно при условии если комическому освещению подвергалась не власть карликов в Кремле.
Но мало кто мог подозревать, что годами, приходя домой, казахский писатель после всей этой рабочей советской "фельетонистики", всерьез думал над серьезным романом, описывавшем жестокий для его детства век...
Писатель тяжело переживал над той тенденцией, которая царила в стране, ведь любое казахское проявление к развитию, усилению своего языка и культуры власти рассматривали как казахский национализм. И как-то ноябрьским вечером 1973 года сидя за столом со своими уже повзрослевшими детьми писатель произнес..., поделился страшной, крамольной мечтой - что было бы правильней, если бы Казахстан стал бы независим!
Да, как же так, папа! - воскликнули дети комсомольцы, ведь если мы казахи отделимся от СССР, то потеряем социализм!
Живет же Болгария - ответил отец детям. Тогда сын Алгатбек заметил, что в случае отделения нашу казахскую родину может оккупировать Китай. Отец парировал и здесь: "Живет же независимая Монголия между Китаем и Россией".
По тем временам, подобные разговоры на кухне могли привести на скамью подсудимых, но писатель был настолько уверен в своих детях, что тягу к освобождению своего народа обсуждал с ними уже как со взрослыми.
Вокруг все знакомые образованные казахи поотдавали своих детей в русские школы, дома говорили по-русски, забыв родной язык. Казахи превращались в "русских", и этого не мог не заметить писатель.
"Мы ходили в русские школы" - писала потом в воспоминаниях дочь Балгабека, "но дома под его руководством глубоко изучали казахский язык и литературу. Наши друзья, дети казахских литераторов, не знали казахского языка и не читали произведения своих отцов. А мы читали на казахском языке".
Но центральной и главной работой Кыдырбекова стали не те статьи и фельетоны, за которые ему в советскую бытность давали награды, а роман, написанный в 1986 году, с которого начался этот пост.
В стране началась перестройка, и писатель решился первым написать о том, о чем полвека говорить было запрещено. Гляньте 4 картинку. В этом видео уже пожилая жена, вдова писателя, волнуясь рассказывает, как тяжело было казахам в голодомор и репрессии. Люди были настолько запуганны, что даже дети боялись в то время общаться друг с другом.
Страх перед большевистской властью был настолько сильным, что говорить об очевидном запрещено даже было среди своих домочадцев. Вот о чем потом полвека думал, молчал, переживал Балгабек Кыдырбеков.
Современные литературоведы считают, что Кыдырбеков является первым писателем, нарушившем табу на тему о голодоморе. Немыслимый, мятежный шаг, о котором многие стесняются, боятся говорить даже сегодня. Ведь поднимать тему умышленного убийства миллионов казахов Советским Союзом даже в наши дни нашими "соседями" рассматривается как проявление казахского национализма.
"Страшной болью, всепроникающей горечью пронизаны страницы романа, описывающие голод 1932-1933 годов. Это – самое первое высказывание по жутким событиям тех лет, сделанных как в официальном, так и в художественном порядке. Балгабек Кыдырбеков первым нарушил табу, наложенное на освещение голодного геноцида" - картинка 5.
Такой сегодня день 15 апреля и день рождения людей, о которых далеко не каждый сегодня уже кто-то вспомнит.
Поддержите автора пиалой чая, хотя бы один подписчик на тысячу прочитавших этот пост. Это не дежурная фраза, ведь ваша помощь не позволит бросить начатое дело.
Каspi Gold - 4400 4302 6926 9244
Айбек А.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев