Невероятно, но настоящая духовная связь была между двумя людьми, рожденными в разных концах Земли: советским поэтом и публицистом Андреем Вознесенским и знаменитой первой леди США, Жаклин Кеннеди-Онассис, которая была известной поклонницей русской культуры.
Первая леди была библиофилом и издателем, интересовалась Россией, ее историей и балетом, дружила со многими русскими эмигрантами. Но Вознесенский, чудом попавший в Америку в разгар Холодной войны, вскоре стал для Жаклин проводником в русскую современность и настоящим другом.
⠀
Андрей Вознесенский принадлежал к поколению советских поэтов - «шестидесятников» вместе с Евгением Евтушенко, Робертом Рождественским, Беллой Ахмадулиной, Булатом Окуджавой... Литературную «путевку в жизнь» ему дал не кто иной, как легендарный Борис Пастернак - именно ему 14-летний поэт Вознесенский отправил свои стихи. Старший коллега высоко оценил их и даже лично позвонил Вознесенскому и пригласил в гости. Он стал настоящим наставником юного поэта.
К 25-ти годам Вознесенский уже был невероятно востребованным и популярным поэтом. Такой массовой любви к поэзии в России, кажется, не было и не будет уже никогда. На выступления он собирал стадионы, а его поэтические сборники раскупались за считанные дни.
⠀
Андрей Вознесенский впервые приехал в Америку в 1961 году - именно в этот год Жаклин Кеннеди стала первой леди. То, как советский поэт читает собственные стихи, Жаклин впервые услышала на одном из вечеров Вознесенского - тогда они ещё не были знакомы. В тот вечер знаменитый советский поэт произвел на нее очень сильное впечатление. Она не понимала русских слов, но ритм, мелодичность и невероятная харизма чтеца захватили и тронули ее до глубины души.
⠀
После чтения стихов Вознесенский отвечал на вопросы в многочисленных записках слушателей, разумеется, на английском языке. Вознесенский блестяще знал английский (всему «виной» влюбленность в школьную учительницу, как говорил он всем). Это позволило ему свободно говорить с американцами «с акцентом Оксфордского университета» - так написали местные газеты.
В Библиотеке Конгресса и сегодня хранятся многочасовые видео- и аудиоархивы выступлений Вознесенского и его встреч с культурной и интеллектуальной элитой Америки. Тогда поэт подружился с драматургом Артуром Миллером, писателем Куртом Воннегутом, поэтом-битником Алленом Гинсбергом (тот даже завещал Вознесенскому свои легендарные очки). Позже многие из них навещали его в Москве.
Особенная дружба у Вознесенского сложилась и со знаменитым поэтом Уистеном Хью Оденом - он писал предисловие к первому американскому изданию стихов Вознесенского «Антимиры». «Я уверен, что господин Вознесенский - хороший поэт, потому что, хоть я и не знаю русского и никогда не был в России, его стихи даже в английском переводе рассказали мне о многом», - писал Оден.
Удостоился советский поэт и самой высшей чести - знакомства с семьей президента Кеннеди на приеме у миллиардера Питера Петерсона.
«Россия была ее страстью», - писал в воспоминаниях о Жаклин Кеннеди Вознесенский. Страстью был и сам поэт, а точнее - его поэзия. После первой встречи она не пропускала почти ни одного его выступления в Нью-Йорке.
По воспоминаниям жены Вознесенского, иногда Жаклин специально прилетала, чтобы послушать выступления Вознесенского - будь то в США или в Европе. Она всегда сидела в первом ряду «в шубке или меховом палантине» и самозабвенно слушала.
Прессе не полагалось в таких случаях фотографировать первую леди, на снимках зала ее специально засвечивали, но после выступлений она иногда соглашалась сделать фотографии, явно не скрывая своей увлеченности русским поэтом.
Супруга Андрея Вознесенского, Зоя Богуславская, признавалась позднее: «Она буквально следовала за ним. Это, думаю, была одухотворенная влюбленность – в звук его голоса, в звук русской поэзии, ритмики...»
Вознесенский даже делал переводы новых стихотворений на английский - специально для своей высокопоставленной поклонницы.
Биографы настаивают, что дружба леди и поэта была чисто платонической и даже скорее интеллектуальной. Никаких свидетельств об их романтических отношениях нет.
И всё же после убийства Кеннеди общественность была весьма благосклонна к Жаклин и ей многое прощалось: например, появление вдвоем (и под руку) с советским поэтом в нью-йоркском Музее современного искусства. Однажды, когда эта звездная пара пришла на выставку, администраторы быстро выдворили из зала всех посетителей. Вознесенский и Джеки ходили по пустому музею, держась за руки, и без конца разговаривали.
⠀
Все современники отмечали, что голос Вознесенского имел какое-то гипнотическое влияние на аудиторию, а ритмика его поэзии буквально завораживала. В России культура публичного чтения стихотворений была давней традицией, но для Америки тех лет она стала новинкой. И первая леди, обожающая русскую литературу, явно «попалась в сети», сотканные из таланта и невероятного обаяния русского гения. Конечно, и сама Жаклин обладала совершенно особенным обаянием и невероятным чувством стиля, благодаря которому за несколько лет стала модной иконой целого поколения. Ее любили многие, однако русский поэт ценил в ней те качества, которые, вероятно, рядовые американцы замечали редко - невероятную утонченность и то, что принято называть «европейским налетом». Для таких судьбоносных дам, которые становились его музами, Вознесенский даже придумал специальное слово: поэт называл их «судьбабами».
⠀
Как рассказывала жена Андрея Вознесенского, этот платонический роман длился очень долго. Много лет затем, после первой встречи, русский поэт и Жаклин встречались при каждом удобном случае, к тому же нередко он бывал у нее в гостях, в ее квартире в Нью-Йорке на Пятой авеню.
Из воспоминаний Андрея Вознесенского: «Ах, как цвели яблони на балконе американского небоскреба за окнами Жаклин… Жаклин, уже не Кеннеди, а Онассис была для меня одной из самых дорогих и необходимых мне фигур западной культуры. Рафинированная европейка, со звездностью и безошибочностью вкуса, она бывала на моих вечерах, когда находилась в Нью-Йорке. Россия была ее страстью. Она выпустила альбом "Русские костюмы". Во время распада нашей страны сказала мне: "Россию растащат, как свою добычу, соседние хищные птицы"… Я еще тогда не понимал этого, но она, иностранка, чувствовала».
Интересна судьба одной памятной вещицы, сделанной самим Вознесенским. Дело в том, что великому поэту было очень близко и художественное творчество. Он признавался в интервью, что на его работу больше влияли не поэты старых времен, а современные живописцы. Картин Вознесенский не писал, но любил мастерить видеомы - авангардные бумажные композиции из стихотворений, закрученные в причудливые формы. Одна из таких «поделок» была сделана в виде бабочки, на который были написаны два слова «Бабочка Набокова». Сам поэт рассказывал об этой истории так: «Она как-то пришла на мою выставку в Нью-Йорке и захотела купить понравившуюся ей «Бабочку Набокова». Я подарил ее ей. Жаклин сказала, что повесит ее в своей спальне на Пятой авеню. Потом я попросил «Бабочку» на два года, чтобы показать на выставке в Париже... Вернулся в Нью-Йорк, хотел возвратить, но приехал с «Бабочкой» прямо на похороны. Жаклин умерла...».
Женщина, которой он восхищался столько лет, ушла из жизни в 1994 году, а «Бабочка Жаклин» стала символом выставки «Поэт и Леди», в 2019 году открывшейся в Москве. Хрупкая бумажная бабочка, к сожалению, не сохранилась, поэтому в гостиной, передающей атмосферу дома женщины, ставшей музой великого русского поэта, висит сегодня лишь ее фотография.
⠀
Только это - поэтические строки, воспоминания современников и еще фотографии – остались от настоящей дружбы людей, которой не помешали ни расстояния , ни агрессивная политика гигантских стран, в которых они жили...
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 27
И мать твоя такая? И соседка? И бабушка? )))
Обыкновенные бабы, как ты простецки выразился, это они и есть.
А Жаклин, нравится она нам или нет, уж точно - не им чета.
Обычные или нет ) но не бабы, точно.