Текст этот и историю песни от О. Яшкуловой , в виде газетной вырезки, из газеты "Хальмг Үнн" и из сборников я уже давно выкладывал. После того, как эту песню душевно и безукоризненно исполнил молодой певец, Мингиян Ханинов поток просьб усилился, поэтому я идя навстречу вашим просьбам, распознал историю и текст, с газетной вырезки и для лучшего понимания перевел его. Правда там не было указано фамилии автора, но после некоторых поисков мне удалось найти, в сборнике Окна Б. "Төрскн һазрин дуд" Песни родной земли, в разделе "Өдгә цагин дуд" современные песни, на стр. 234, добавил к тексту песни. В песеннике Л. И. Цебикова "100 хальмг дуд" 100 калмыцких песен, эта песня идет под номером 59 на стр. 76, но, там во второй строке указано имя Ноһан , в комментарии к тестам песен написано, что №59. «Иньгин седкл*. Запись с пластинки 33210. Исп. В. Н. Гаряева и Л. А . Кулешова. Но мы ведь прекрасно знаем, что эта песня, также как и в песне "Цаһанд" начальные буквы имени девушки заключены в начале каждого куплета песни.
Хальмг үнн 1993җ., бар сарин 23
Буурл теегин дуд
Дууна тууҗас
ДУРАН ӨГСН НАМСАДАН НЕРӘДЛӘ
Күндтә Хальмг Үннәхн, мендвт! Здравствуйте, дорогие сотрудники газеты"Калмыцкая Правда"!
Мини таанрла зөвшәлхәр бәәхмн иим юмн:1962-ч җилд Саңһҗин Босян цуглулҗ авсн өдгә болн дәәнә өмн дуулҗ йовсн дуудын нег бичкн дегтр барт һарла. "Дуулцхатн" гиҗ тер дегтр нерәдгдлә. Эн дегтрт "Иньгин седкл" (Намсад) гидг дун йовна. Эн дууна тууҗин тускар бичхәр седләв.
То, о чем я хочу с вами поделиться и согласовать вот это: в 1962 г. Сангаджиева Б.Б. собрала и опубликовала небольшой сборник, с довоенными и современными песнями. "Пойте", так называлась та книжка. В этой книге есть песня "Душа любимой", или же, посвящение девушке по имени Намса. Я хотела бы написать об истории этой песни.
Эн дууг бидн бичкн цагасн авн дуулҗ йовлавидн. Сиврт 13 җилин туршарт бәәсн бийнь дууг мартлго дуулҗ йовлавидн. Ода нам 67 җилд дуулҗ йовх кевтәвидн.
Эту песню мы пели с самого детства. Даже в Сибири , где мы находились на протяжении 13 лет мы не прекращали ее петь. Сейчас мы ее поем уже где-то около 67 лет.
Эн дууг Намсад, 18-та цагтнь‚ күргнь һарһснь худл биш. Тер цагт Намса Әәдрхнд педтехникумд сурч йовла. Намсан гер ик Иҗлин көвәд, Хальмг Базрт захас 3-ч гер билә.
То, что эту песню 18 летней Намсе посвятил ее жених это правда. В то время Намса училась в Астрахани, в педтехникуме. Дом Намсы был, третьим с краю на берегу Волги, в Калм. Базаре.
Һарсн дууг әмтн хутхад, оңдарулад, нанд һарла гилдәд дала болҗ одв. Дун гидг юмн нег күүнә туужд үлдх юмн.
Песню, которая вышла, людей которые баламутят, меняют текст, говоря что она была посвящена им стало много.
Намса ода чигн әмд-менд, 83 нас наслад, эрүл-дорул сәәхн көгшрҗәнә.
Намса до сих пор жива-здорова, достигла 83 лет, в добром здравии красиво стареет
Тегәд эс болх юм бичәд, бийәсн үгинь идә-буда кеһәд йовдг улст алң болнав.
Я удивляюсь людям, которые пишут невообразимое, от себя, изменяют слова песни,
Кезәнә әмтн үүрләд, `амрг-иньг болна гидг юмн наадна юмн биш болҗана. Тер дун бүкл 67-68 җил әмтн дуулҗана.
То, что люди дружат, становятся любимыми друг другу, это не шутки. Эту песню люди поют уже около 67-68 лет.
Тер дууг таднд бичәд, газетд илгәҗәнәв. Арһта болхлаг барлтн гиҗ сурҗанав.
Эту песню я записала для вас и отправляю в газету. Прошу вас, если есть возможность, опубликуйте пожалуйста.
ИНЬГИН СЕДКЛ (Намсад)
үгнь Лиҗин С.
Намрин уняртсн сөөднь / Осенней ночью, покрытой мглой
Намса чамлаһан үгцләв, / Намса, с тобой уговорился я,
Нанд ирх седклән / Выйти замуж за меня,
Наадн инәдәр медүлләч. / Игривой улыбкой дала мне знать ты.
*****
Арвн нәәмтә насндан / В 18 летнем возрасте
Амн үгиһән өгләч, / Обещанье мне дала ты
Амрг-иньг болый гихлә, / Когда тебе предложил дружить
Адһад яһнач гиләлчи. / Зачем торопишься сказала ты
*****
Мелмлзсн Иҗлин көвәд / На берегу, блестящей водной гладью, Волге
Мел чамтаһан үүрлләв, / Только с тобой я дружил,
Мөөрсн болсн чамаһан / Неокрепшую, юную тебя
Мөңкин зөөрлә дүңцүлләв. / Сравнивал с вечным сокровищем.
*****
Сарин сарул сөөднь / Ночью, залитой лунным светом
Сүүдрән үзүлҗ докъяллач, /Тень свою показав, подала мне знак ты
Соньн сәәхн цогцдчнь / В твой особенный и красивый стан
Седклән өгч дурллав. / Сердцем и душой влюбился я
*****
Алтн шар чирәтәлч, / Ты со светлым красивым лицом
Акссрсн сәәхн күклтәлч, / С рассыпающейся красивой косой
Амргин әрүн седклиг / Чистую душу своей любимой
Альк насндан мартхв. / В какие годы смогу я забыть
*****
Дөрвн җилә сурһулиг / (В Институте), где учеба длится 4 года,
Даңдл уга сурич, / Учись без затруднений,
Дуриһән өгсн чамаһан /Любовь свою отдавшую тебя
Дәкн, дәкн сергәләв. / Вновь и вновь (в душе) пробуждал (вспоминая)
*****
Келсн күргнь иим сәәхн ду һарһад мөңкрүлсн болҗана, хойр иньг наснаннь туршарт амрад җирһв.
Суженный ее, такую красивую песню ей посвятил и увековечил ее, двое любимых счастливо и в покое прожили всю свою жизнь
Нерәдәд һарһсн дун нег күүнә туужд үлдх зөвтә, хутхад, соляд керг уга, тиим юмн бичә давтгдтха гиһәд бичгән бичүв.
Песня-посвящение должна остаться в истории одного человека, а баламутить и изменять ее не надо, чтобы впредь такое не повторялось я и пишу это письмо
📷О. ЯШКУЛОВА https://www.youtube.com/watch?v=mIfdXkSnwZM
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев