#говорим _правильно@speak_russian
У свиньи — свинина, у коня — конина, даже у козла — козлятина. А почему у коровы не «коровина», а «говядина»? А если всё коровье — по определению говяжье, можно ли заказывать в кофейнях капучино на говяжьем? Разбираемся с важнейшим мясо-молочным вопросом века.
Согласно «Большому универсальному словарю русского языка», «говядина» происходит от праславянского «говедо» — слово, которым называли всех крупных рогатых животных. Производная от «говеда» говядина в первоначальном толковании обозначала не животное как таковое, а только мясо, причём только мясо быков. Считается, что коров наши далёкие предки использовали только как источник получения молока и забивали их в исключительных случаях.
Поэтому просить в кофейне «капучино на говяжьем» — неправильно, поскольку «говядина» — это не животное, а мясо, а значит, и молоко оно давать не может.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев