Балет `Щелкунчик` (1891-92), Op. 71 «Щелкунчик» — балет в двух актах на либретто Мариуса Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король».
После появления «Щелкунчика» 23 марта 1892 года из-под пера великого русского композитора Петра Ильича Чайковского зимнее рождественское время нашего мира обрело новое звучание. Звучание томительно-сказочное, романтическое, с роскошными арфовыми переливами, звенящими стеклами елочных игрушек челесты, с густо-темными «гофмановскими» пассажами бас-кларнета, с пафосом благородных, сладостно-теплых возгласов валторн Вальса цветов.
И это звучание Рождества — последнее в нашем мире, находящееся на краю своего конца. Последнее. Прощальное. Созданное прощальным. «Эта музыка прощальная», — такая мысль охватывает при прослушивании «Щелкунчика».
У Пастернака есть такие строки о Рождестве:
«…Все шалости фей, все дела чародеев, Все елки на свете, все сны детворы…»
«Рождественская звезда», 1947
Бодрое, радостное, предпраздничное, но хрупкое состояние детства окутывает нас независимо от возраста и времени жизни сразу же, с первого аккорда моцартианской по духу увертюры.
Здесь Чайковский предстает верным наследником Моцарта.
Пётр Ильич Чайковский (1840–1893)
Балет `Щелкунчик` (1891-92), Op. 71 «Щелкунчик» — балет в двух актах на либретто Мариуса Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король». Пролог (Увертюра)
Театр классического балета Наталии Касаткиной и Владимира Василёва.
Музыка «Щелкунчика» ни в коем случае не детская музыка, она предназначена не только для детей и не только для взрослых. Она предназначена для человека. Маленького или большого — здесь суть не в этой разнице. Да, она говорит на языке ребенка. Ребенка умного, серьезного, ранимого, задумчивого. Ребенка, ждущего чуда Рождества, задумчиво прислонившегося лбом к замерзшему окну, в том состоянии уязвимости, которое прозрел Лермонтов:
«И верится, и плачется, И так легко, легко...»
«Молитва», 1839
Чайковский Петр Ильич
Таким навсегда «стеклянным ребенком», как называла его няня Фанни Дюрбах, остался сам Чайковский. Но ему в момент написания партитуры балета было отнюдь не легко:
«Главная причина моего отчаяния была та, что я тщетно напрягал свои усилия к работе. Ничего не выходило, кроме мерзости»
Бодрая, мальчишеская, маршевая поэтика партии Щелкунчика — увертюра очерчивает как раз эту образность. Поэтика теплой вечной женственности в образе Клары, которая впервые раскрывается в ее колыбельной Щелкунчику, в ее заботе, полной девической непосредственности.
Поэтика гофмановского сумрака, фатума, зла, которую вносит в действие… Дроссельмейер, а не мыши. Появление Дроссельмейера с мрачноватой темой у альтов в сопровождении двух тромбонов слегка отодвигает благостное праздничное действие у елки. Выход Дроссельмейера
«Может, показалось?..» Или в самом сказочном Вальсе снежных хлопьев — щемяще-тоскливая линия мелодии у тембра низких флейт вытягивается из вступительного изображения поземки и вдруг резонирует в пустоту. Это «тянущая» русская тоска посреди глубоких снегов, вымерзшая линия бесконечного заснеженного горизонта. Говоря о Вальсе снежных хлопьев, музыковед Б.В. Асафьев подмечает:
«Вращательное и спиральное движение вьюги ритмически и интонационно родное» для русской музыки, заложенное в ее корне».
В знаменитом Pas de deux он наконец позволяет себе разжать пружину ограничения жанром: это высказывание не могло не разлиться потоком гаммы и в кульминации достигнуть трагедийной вершины с излюбленным Чайковским противодвижением симфонических пластов. Pas de deux
Лирический пафос Pas de deux «предслышится» в ночной сцене роста елки в первом акте. В авторских эскизах к «Щелкунчику» эта сцена выделяется следами особо напряженной работы: в ней наибольшее количество помарок и исправлений. На сцене мы видим грандиозное действо растущей елки, но в музыке — «растущая» душа Клары и ее любовь. Это масштабная симфоническая картина, построенная на развертывании секвенции — непрерывного восходящего волнообразного повторения одного мотива, наполненного страстной устремленностью. Рост елки
Балет Щелкунчик в исполнении Академии русского балета
…Когда скрипки начинают эту мелодию, ошеломляет горячая задушевность и серьезность первого, незнакомого, но уже совершенного в своей полноте большого чувства. Первое чувство самое серьезное. Только дети на пороге взросления могут познать всю глубину чувства, ибо оно первозданно.
Ночная сцена первого акта — наполнена страхами юной Клары. В ней сплетаются сказочное и человеческое, зарождающаяся тема любви к Щелкунчику, мирное, колыбельное, снежное и битва с мышиным королем. Девочка остается в одиночестве, ей не спится.
Музыка наполняется мышиной возней с мотивами фатума (духовые соло), оттенками увеличенного лада, загадочными репликами низкой флейты с «перебегающими» арфовыми глиссандо на фоне дрожащего тремоло струнных, то ли с «гумилевским»6 мерцанием крысиных глазок, то ли с их писком у флейт пикколо.
Чайковский даже использует здесь свою излюбленную «фатальную» последовательность аккордов у медных духовых на органном пункте ля у литавр, с ремаркой «Ей страшно» в духе «Пиковой дамы».
Вся эта музыка будто была уже проиллюстрирована Пушкиным с невероятной точностью в «Стихах, сочиненных во время бессонницы»: Мне не спится, нет огня; Всюду мрак и сон докучный. Ход часов лишь однозвучный Раздается близ меня, Парки бабье лепетанье, Спящей ночи трепетанье, Жизни мышья беготня… Что тревожишь ты меня? Что ты значишь, скучный шепот? Укоризна или ропот Мной утраченного дня? От меня чего ты хочешь? Ты зовешь или пророчишь? Я понять тебя хочу, Темный твой язык учу... 1830 г.
Особенно будоражит последняя строчка, скорее всего добавленная уже Жуковским: «Темный твой язык учу...»
Второй акт балета призван напомнить о жанре балета-феерии и разогнать ночь и переживания первого акта.
«Мне предстоит сделать очень смелый музыкальный фокус... Второе действие балета можно сделать удивительно эффектно, но оно требует тонкой, филигранной работы...»
Чайковский Композитор превратил дивертисмент в харáктерную симфоническую сюиту, в которой номера сопоставлены по контрасту. Фокус удался: дивертисмент превратился в россыпь жемчужин.
Балет Щелкунчик в исполнении Академии русского балета.
Быстрый темпераментный испанский танец Шоколада с блестящим соло трубы и кастаньетами сменяется «пряным» медленным арабским танцем Кофе, в котором спрятано настоящее чудо: грузинская народная колыбельная «Иав нана», записанная Ипполитовым-Ивановым.
Как точен заунывный мягкий «дудуковый» мотив-тембр рефрена у кларнетов и английского рожка, обрамляющий каждую строфу песни!
Декабрь — особенное время, когда мы теряем себя в предпраздничной суете и в белоснежном вихре кружащей над городом метели. Время, когда хочется остановить мгновение, вдохнуть аромат хвои и подарить немного волшебства дорогим людя...
ВОЛШЕБНАЯ ИСТОРИЯ О ЛЮБВИ, СМЕЛОСТИ, СИЛАХ ДОБРА И ЗЛА "ЩЕЛКУНЧИК" В ИСПОЛНЕНИИ УЧАЩИМИСЯ И ПРЕПОДАВАТЕЛЯМИ АКАДЕМИИ РУССКОГО БАЛЕТА ИМЕНИ А. Я. ВАГАНОВОЙ. https://ok.ru/video/5817508301456
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
КО ДНЮ СТУДЕНТА. КТО НАПИСАЛ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ГИМН «ГАУДЕАМУС»?
В преддверии Дня Студента предлагаю познакомиться с историей двух самых знаменитых студенческих песен — всемирным университетским гимном «Гаудеамус» и советским хитом «Из вагантов» (более известным по первым строкам «Во французской стороне…»). А для этого нам придётся погрузиться в далёкое… Средневековье.
Комментарии 1