Феерия «Алые паруса» — вечная история любви — вышла в свет в 1923 году, хотя замысел у Александра Грина возник ещё в 1916 году. Сделав набросок, автор на четыре года оставил его без внимания. Много лет он правил свои черновики, менял героев, обстоятельства и даже цвет парусов.
Алые или красные?
Первоначально феерия называлась «Красные паруса». Но, чтобы название не было политически направленным и было более нежным и романтичным, Грин меняет цвет и через своих героев говорит, что мечта может быть только алого цвета.
Александр Грин сам поведал, как у него возник замысел об «Алых парусах»: в витрине игрушек он увидел «отлично смастеренный бот с правильно сидящим красным крылообразным парусом». Мечта Ассоль тоже зарождается, когда она находит в корзине игрушечную яхту с парусами из алого шёлка, — и начинается «путешествие в страну грёз».
Грин разделяет сказочный мир и мир реальный. Это легко проследить по именам главных героев и названиям местности феерии.
Сказка
Мир воображаемый, наполненный мечтами, представляют герои с однокомпонентными именами, чаще всего вымышленными, но характеризующими персонажи.
Ассоль — вымышленное имя. По мнению исследователей, оно произошло от испанского al sol — «к солнцу». Героиня, как лесная фея, постоянно пребывает, если не во сне, то в грёзах. Сказочник Эгль говорит об имени героини так:
Оно так странно, так однотонно, музыкально, как свист стрелы или шум морской раковины: что бы я стал делать, называйся ты одним из тех благозвучных, но нестерпимо привычных имён, которые чужды Прекрасной Неизвестности?
Версия о том, что Грин придумал имя героини при вопросе, обращённом к нему: «А соль?» — кажется несостоятельной.
Эгль — сказочник и собиратель легенд, воплощение автора, прослеживается ассоциация с латинским словом ego («я»). Именно он пророчит девочке прекрасного принца на корабле с алыми парусами. По другой версии, имя восходит к литовскому слову egle — «ель», хотя это маловероятно.
Лонгрен — отец Ассоль, узнав от дочери о предсказании Эгля, не разубеждает её, а поддерживает веру в него. Имя родителя вымышленное или составлено из двух основ: от английского long — «длинный», «высокий» и «грен» — отсылка к фамилии автора Green — зелёный. Явно проступает образ Грина — фамилия и рост.
Меннерс — отрицательный персонаж, отказал матери Ассоль в помощи, и та умерла. Имя образовано от английского men (мужчины, люди) и определяет лишь пол и скандинавское происхождение. Герой обезличен. Имя его сына,
Хина — это, скорее всего, сокращение от названия хинина, который в больших дозах ядовит для человека.
Каперна — название города, вблизи которого жила Ассоль, — прообраз Капернаума, города древней Палестины, которому Иисус предрёк незавидную участь за нечестивость его жителей. Появление корабля с алыми парусами тоже вершит некий суд над неверующими и надсмехающимися над Ассоль людьми.
Реальность
Мир действительный представлен героями с двукомпонентными именами, настоящими, невымышленными, но тоже их характеризующими. Именно этим персонажам предстоит превратить сказку в быль.
Артур Грэй — имя, от латинского Artus — сила, мощь, восходит к королю Артуру, подчёркивает аристократическое происхождение героя. Grey (серый) —распространённая английская фамилия. Упоминание в произведении его предков даёт возможность отследить родословную — она восходит и к английским, и к французским корням. Симеон Грэй, прадедушка, имел библейское имя еврейского происхождения, которое было распространено во Франции (Симеон — родоначальник одного из колен израилевых).
Грин характеризует Артура Грэя как «тип рыцаря причудливых впечатлений, искателя и чудотворца, то есть человека, взявшего из бесчисленного разнообразия ролей жизни самую опасную и трогательную — роль провидения». В главе, повествующей об Артуре, автор сразу определяет его будущее.
Если Цезарь находил, что лучше быть первым в деревне, чем вторым в Риме, то Артур Грэй мог не завидовать Цезарю в отношении его мудрого желания. Он родился капитаном, хотел быть им и стал им.
Нет комментариев