Будучи молодым специалистом, с "навыками технического английского", я должен был кратко доложить американцам об опыте сбора метеорологической информации с помощью радиолокатора и обслуживании пилотов аэропорта "Пулково". Опыт был успешный.
А замысел пригласить американцев исходил от руководства крупного Всесоюзного НИИ.
Замысел
Гости прибудут из Америки по нашему приглашению, - говорил гл. инженер ВНИИ. - Мы хотим показать наши достижения "яйцеголовым" - их в штатах так называют. "Яйцеголовые" в ИКАО тормозят технический прогресс. Как принимать международный стандарт - голосуют против. Американцев в комитете девять против одного нашего.
Вы - передовой Информационный Центр Погоды. Наш локатор стоит у вас. Организация не режимная - примите американцев без проблем. Прочтете лекцию, как мы с вами сделали аэропорт Пулково всепогодным. Хорошенько угостим ребят коньячком, подружимся, покажем страну и примем международный стандарт вопреки холодной войне! Пора в гости летать друг к другу запросто. Фуршет, конечно, за наш счет.
Яйцеголовые
На дворе был 1978 год.
"Яйцеголовых" американцев я видел так близко впервые. Это были рослые, под два метра, спортивного вида мужчины. Рядом с ними я чувствовал себя вьетнамцем.
Седые волосы и лица, подобные сухофруктам, вызывали странные чувства. Казалось, их старые яйцеобразные головы пришили к туловищам греческих атлетов.
Двигались американцы легко. Держались раскованно.
Доклад
Говорить по-английски мне почти не пришлось - гости прихватили синхронного переводчика. Переводчик начинал переводить, стоило мне открыть рот. Этот тип успешно сбивал меня с заученного текста. Он строчил как пулемет, в то время как я едва складывал английские буквы в известные мне слова, а слова в предложения.
- Что хотели бы услышать от меня наши гости? - стандартно начал я.
- О! Расскажите, за что вы здесь получаете зарплату? - весело откликнулся один из гостей.
- Оk! - сказал я. Далее лучше было говорить по-русски.
Джентльмены вскоре заскучали. Наша аппаратура на них не производила впечатления, пока я не ляпнул, что она отработала 20 тысяч часов без капитальных и средних ремонтов.
Аппаратура
Аппаратурой был простенький метеорологический радиолокатор, который обнаруживал грозовые облака в радиусе 300 км. Координаты опасных кучевых облаков доводились до пилотов, и те смело могли избегать столкновения с ними в полете.
Сеть из 300 таких локаторов легко перекрывала всю территорию СССР и обеспечивала бы точный прогноз погоды пилотам. В союзе с сетью ТВ и радио, не только пилоты, но и обычные люди могли бы знать, когда на них начнет капать. Как долго? Какого размера будут капли? Что ожидается на дорогах? И стоит ли брать с собой галоши или зонтик?
Эксперты
- ...20 тысяч часов без капитальных и средних ремонтов???
- Yes! - торжествующе сказал я.
Яйцеголовые вздрогнули. Их словно подменили. Они встрепенулись. В руках появились блокнотики и калькуляторы.
- Не сомневайтесь, это точная цифра. Look please на счетчик отработанных часов.
Все стали что-то вычислять и торопливо записывать. Потом посыпались специальные вопросы, на которых изрядно раздражавший меня синхронный переводчик тут же просел.
- Какая самая слабая деталь в вашей аппаратуре?
Я вопросительно посмотрел в сторону гл. конструктора ВНИИ:
- Че говорить?
- Говори как есть! - ответил тот.
...Сколько спирта я извел, чтобы обеспечить бесперебойную круглосуточную работу радиолокатора, для добычи запчастей в том же ВНИИ, знал только я и мой шеф. Все мои официальные заявки и требования на запчасти клали под сукно.
Американцы загудели как улей:
- Что спрашивает молодой специалист?
- Что отвечает босс?
- Магнетрон, - сказал я, потея.
Поставили по бедности от зенитной ракеты одноразового действия. Меняю 6 раз в год. Они меня уже достали.
- Мы разработали новый магнетрон с металлокерамическим катодом, - вставил слово гл. инженер.
- Его наработка на отказ составит свыше 2000 часов, - победно закончил он.
Яйцеголовые усердно все записывали.
- А мне можете дать хоть пару штук на испытание? - опережая здравый смысл, внезапно выкрикнул мой внутренний голос, обращаясь к гл. инженеру.
Американцы вновь затормошили своего синхронного переводчика:
- Что спросил молодой специалист?
- Что отвечает босс?
- Ладно, дадим! - неохотно сказал гл. инженер. - Завязывай - водка греется.
Всех ждал фуршет.
Фуршет
Фуршет был накрыт в маленьком актовом зале. Американцы, возбужденные новой для них информацией поддержания безотказной работы аппаратуры, проследовали в зал и обнаружили там старый расстроенный рояль. Эти не робкие ребята как дети окружили инструмент и попытались на нем играть.
- Отличный у русских инструмент для блюза. Не знаешь, какой звук вылетит, - говорил один из великанов.
Между тем, у него отлично получалось. Коньяка было много для маленькой группы.
Вскоре мы прониклись друг к другу симпатиями. Разница в возрасте словно пропала. Взрослые, солидные люди шалили и были любопытны как дети.
Продукты
- Коллега, где ты хранишь свои продукты? - это был уже не первый вопрос Билла.
- В холодильнике, Билл.
- Я помню, БОрис - он белый.
- БОрис, ты меня не понял - где ты хранишь свой годовой запас продуктов?
- Я не храню. Я хожу в магазин.
- Нам показывали Ваши магазины, - заглядывая в блокнот, сказал Билл. - Там не может быть годовой запас продуктов.
- Продукты привозят из хладокомбината, - осенило меня.
- What is it [хладокомбинат]? - спросил Билл. Он был готов упасть в салат, но продолжал задавать простые вопросы и добросовестно записывать ответы в свой блокнотик.
Как объяснить американцу [что есть хладокомбинат], я не знал. Убогий словарный запас иссяк. На языке вертелось только одно слово - tomorrow.
Завтра я загляну в словарь и смогу рассказать больше о хладокомбинате, где хранится мой годовой запас продуктов.
Стакан
"Оk! Products - Boris - tomorrow", - пометил в блокнотике американский эксперт, допил коньяк и перевернул стакан.
Я решил, что фуршет для него окончен и мысленно похвалил образцового джентльмена.
Я ошибся в который раз за день. Это был далеко не последний его стакан:
- That means "7 cop."? - он перевел взгляд от донышка стакана и задал новый вопрос.
- "7 копеек" - price this glass. Это цена стакана. You understand me?
В руках американца появился калькулятор. Пошел расчет энергии расплавления массы стекла стакана. Потом сопоставление стоимости энергии в центах по курсу 1$ = 90 копеек и стоимости стакана - 7 коп.
Цифра привела "яйцеголового" в изумление, которое следовало отметить.
- Boris, вы сидите на энергии! Тост - За энергию!
Вода
Фуршет продолжался. Простые вопросы текли рекой, но все мимо международных стандартов. Вскоре потребовался туалет.
Билл принес очередную сенсацию для "яйцеголовых" - русские смывают в унитазах питьевой водой. Сначала очищают воду для питья всего населения мегаполиса, а потом ею сливают в унитазах. "Много не только энергии, но и хорошей воды", - записал он в блокнотик.
Любимый цвет домохозяек
"Products - Boris - tomorrow". "Refrigerator - Boris - tomorrow".
Новый вопрос:
- Почему домашняя хозяйка не может выбрать себе холодильник по цвету - все холодильники в СССР белые? Это любимый цвет?
- Может быть с водой мы делаем что-то не так, но цвет выбирали физики. Думаю, построен градообразующий завод прямо на месторождении окиси цинка, и там мы делаем белую краску для всех холодильников Советского Союза.
Мои "размышлизмы" тут же были обсчитаны на калькуляторе Биллом.
- У вас тогда стакан белой краски будет стоить дешевле стакана "Пепси-Колы"! - подвел итог расчетам американец.
Tomorrow [Завтра]
Наступило tomorrow.
Что есть хладокомбинат, я выложил за одну минуту. Любители продуктов обступили меня и аккуратно конспектировали, что есть хладокомбинат с аммиачным методом охлаждения продуктов. Шесть этажей вверх, шесть этажей вниз. Здание без окон. Хладокомбинат в каждом районе города.
Следы вчерашней вечеринки терялись в их жеваных лицах. Только выхлоп говорил о том, что публика приняла на грудь не один ящик коньяка.
Консерванты
Больше всего джентльменов потряс факт - русские хранят продукты в хладокомбинатах без консервантов. В масле - нет! В муке - нет! В мясе - нет! В макаронах - нет! В колбасе тоже нет! Зачем?! - Ее сметают с прилавков. Очень большой спрос! Только Дедушка Мороз! Только Санта-Клаус!
- А Штатам нужен Майкл Джексон, чтобы молодежь прыгала и дожигала жиры, которые не успевает печень выводить из-за консервантов, - посетовал один из слушателей.
- И еще аммиачный метод охлаждения дешевле фреонового, - поддакнул второй.
Политкорректность
Круиз американцев по аэропортам Ленинград-Москва-Киев пролетел быстро. Провожали и прощались как настоящие друзья.
Консул предложил ознакомиться с отчетами, которые ребята подготовили и собирались опубликовать в штатах:
- Прочтите. Если Вас неверно понимали - можно еще успеть подправить.
Отчеты
В конверте было два отчета.
Первый для прессы. Рабочее название: "Эти гостеприимные русские и лживые бабушкины сказки".
Это был очень лестный отчет, где наши новые друзья делились своими впечатлениями о визите. Как их радушно принимали, поили, кормили, одаривали сувенирами и все без утайки показывали.
"Лживой бабушкой" было ЦРУ, которое дезинформировало их о тотальном дефиците в СССР. Побудило собрать в поездку по второму чемодану. А между тем, у русских буквально все необходимое, все утилитарные предметы есть у каждого. Но ассортимент всех этих предметов не так велик как в штатах. Например, домашняя хозяйка не может выбрать холодильник по цвету. Русский холодильник не уступает по качеству американскому, но меньше в размере, очень дешев. Нищий у Капитолия может за день собрать милостыни на холодильник.
Вода, жилье, пища, транспорт - все нашло отражение в этом отчете.
Особо отметили американцы доступность авиации.
"Летают все! В аэропорте толпы народу, в которых были хорошо одетые и плохо одетые мужчины, женщины, старики, дети; возможно, кто-то в джинсах из наших - все ринулись к трапу, обгоняя стюардессу. Всех оттесняли наши сопровождающие. Нас везде пропускали первыми. И так повторялось во всех аэропортах, которые нам показали в СССР".
Второй отчет чуть не выпал у меня из рук - он был приготовлен для ЦРУ.
Отчет для ЦРУ
Это был стандартный, очень конкретный отчет, написанный по принципу "головастика" - все самое важное впереди, все факты и пояснения следом.
- Нас пригласил: ВНИИ...
- Цель приглашения: по-видимому, склонить нас к принятию международного стандарта на посадочное оборудование, которое намереваются производить в СССР.
- Выводы от визита: Принятие стандартов считаем нецелесообразным. Страшная страна. Страшная масштабом стандартизации производства всех предметов, материалов и оборудования.
- Угрозы для США: Принятие стандарта чревато выходом на международный рынок СССР с баснословно дешевым навигационным оборудованием. Снятие ограничений на торговлю с СССР может привезти к разорению большого числа товаропроизводителей, обеспечивающих занятость не менее 40 млн. человек.
- Возможности для США: СССР можно расчленить по национальному признаку. Производственные индустриальные гиганты при этом погибнут сами, из-за сложности кооперации.
Заключение
...Производственные гиганты погибнут сами, ...а стандарты будут принимать те ребята, которые свои производственные гиганты разрушать никому не дадут.
Вот как придумали "яйцеголовые джентльмены" с нашего бодуна.
Стало ясно - дружбы народов не будет. "Дружба народов" [при капитализме] - это миф. Есть дружба между отдельными представителями разных народов, а между крупными государствами, сколько дармовых фуршетов ни делай, может быть только соперничество за ресурсы и энергию на планете.
Помнится я стоял с этими отчетами грустный как ребенок, которому только что сообщили - Деда Мороза на самом деле нет!
http://world.lib.ru/r/ryskin_b_a/egg-1.shtml
Нет комментариев