А. И. ХАТИСОВ. «РУССКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ОБРАЗОВАНИЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ НА КАВКАЗЕ (1917–1918 гг.)»
Публикация фрагмента воспоминаний Александра Ивановича Хатисова (1874- 1945), члена правительства независимой Республики Армения, с 1920 г. жившего в эмиграции во Франции. Рукопись была им подготовлена в 1924 г. для «Архива русской революции», издаваемого И.В. Гессеном в Берлине, но в него не вошла.
Александр Иванович Хатисов¹ (1874-1945), известный как городской голова Тифлиса и член правительства независимой Республики Армения, будучи с 1920 г. в эмиграции во Франции, опубликовал воспоминания о своей деятельности до и после 1917 г., в основном на армянском языке. Сочинение, озаглавленное им как «Русская революция и образование Республики Армении на Кавказе (1917–1918 гг.)»², написанное на русском языке, также имеет автобиографический характер. Судя по материалам архивного дела, рукопись была подготовлена автором в 1924 г. для «Архива русской революции»³, издаваемого кадетом И.В. Гессеном в Берлине, но так в него и не вошла⁴.
Название, предложенное А.И. Хатисовым, обозначает хронологические рамки более узкие, нежели само содержание, в котором повествование доводится до 2 декабря 1920 г.⁵
Выбранный фрагмент воспоминаний охватывает начало ХХ века вплоть до октября 1917 г., т.е. до того момента пока Кавказ оставался неотделимой от России частью, и автор рукописи был прочно связан с российским государством.
Отрывок приводится с редакторскими сокращениями, произведёнными с целью акцентировать внимание именно на проявлениях множественной идентичности А.И. Хатисова, прошедшего путь от государственного и общественного деятеля до эмигранта. Стремительная смена контекстов влияла на эволюцию его политических взглядов. В тексте также заметны многочисленные трансформации образов «своих-других- чужих», что особенно важно для понимания сущности событий 1917 г. и последующих лет в полиэтничном и приграничном кавказском регионе.
Публикуемый отрывок представляет собой содержательный источник для изучения как проблемы идентификации, так и процесса конструирования памяти о прошлом России, Кавказа, Армении. Интересно также предисловие автора с рефлексией о мотивах написания мемуаров и признанием их закономерной субъективности. В мемуарах кавказских эмигрантов множественная идентичность представителя Кавказа усложняется еще и фактором эмиграции, оказывая влияние на формирование исторической памяти, имеющей иерархичную структуру. События начала XX в. вспоминает этнический армянин, родившийся и сделавший карьеру в Тифлисе, затем игравший главные роли в независимой Армении, и наконец – эмигрант, и через этот личный опыт оценивается историческое прошлое и перспективы будущего.
Все это выражено в тексте, особенно в третьей главе, которая делится на три пространственно-временные протяженности: первая – Россия в 1917 г., вторая – Кавказ в 1917 г., третья – Армения в 1917 г.
¹ Возможен вариант: Александр Ованнесович Хатисянц.
² Государственный архив Российской Федерации. Ф. Р5881. Оп. 1. Д. 524.
³ Архив русской революции. Репринт. Т. 1-22. М: Терра, 1991-1993.
⁴ В имеющемся в деле письме А.И. Хатисова, адресованном в редакцию «Русского архива» через 7 лет после отправки рукописи, написано, что его труд до сих пор не опубликован, и что он так и не получил обещанный гонорар.
⁵ Примечательно, что для Хатисова утрату независимости Республики Армения маркирует не Александропольской договор, подписанный дашнакским правительством и отрезавший от Армении в пользу Турции значительную часть территории, а провозглашение Армянской ССР, которое произошло практически одновременно с подписанием договора: «2-го декабря» независимое существование Армении прекратилось и она попала под власть оккупировавшей её Москвы».
Нет комментариев