"Потом-суп с котом", "вот такая петрушка", "сто лет в обед" - каждый хоть раз в жизни произносил эти и подобные фразы, не связанные с едой. О кулинорно-некулинарных фразеологизмах и их любопытной истории пойдет сегодня рассказ.
Как сыр в масле кататься.
Раньше, чтобы сыр дольше сохранял свои вкусовые качества, его клали в кадушку со сливочным маслом. Бочонок закрывали и перекатывали из стороны в сторону. Так сыр буквально катался в масле. Сыр и масло прекрасно существовали вместе и к тому же дорого стоили. Поэтому считалось, что те, кто хранит сыр в масле, живут хорошо, богато, в достатке. Прямо как в сказке П. Ершова "Конек-горбунок":
Делать нечего-придется
Во дворце тебе служить,
Будешь в золоте ходить,
В красно платье наряжаться, Словно в масле сыр кататься.
Так и родился фразеологизм.
Чепуха на постном масле.
Чепухой на постном масле называют что-то мелкое, незначительное, не заслуживающее внимания. есть еще вариант "ерунда на постном масле", но изначально все же была чепуха. Слово это обозначало древесный сор, остающийся от стройки и годный только на растопку. По другой версии чепухой называли очень мелко нарезанные овощи, например, репу. Овощи поджаривались на постном масле, и получалось не очень сытное блюдо - чепуха какая-то.
Со словом "чепуха" связан и любопытный исторический анекдот. Говорят, однажды императрица Екатерина II на одном из документов написала резолюцию: "Чепуха!" Но чиновник, которому был спущен документ, слова этого не знал и посчитал, что императрица написала на латыни "renyxa" - в в русской транскрипции "реникса". Позднее загадочная "реникса" появилась в пьесе Чехова "Три сестры". Помните, Кулыгин со смехом рассказывал: "В какой-то семинарии учитель написал на сочинении "чепуха", а ученик прочел "реникса" - думал, по-латыни написано."
Вам интересно? Продолжение следует.
Нет комментариев