Самурзакань (в переводе — владение Мурзакана), названа по имени Мурзакана Ширвашидзе (принадлежавшего абхазскому владетельному дому), который отвоевал ее от Мингрелии, находившейся под властью владетельных князей фамилии Дадианов. До 1864 г. Самурзакань составляла один из округов Абхазии и управлялась князьями Ширвашидзе, а в 1870 г. в Самурзакане введено поземельное управление на общем основании. В настоящее время Самурзакань представляет один из участков Сухумского отдела. Она простирается от правого берега Нижнего течения Ингура до р. Гализги и граничит с Мингрелией, Сванетией, Цебельдой и Черным морем, имеет очертание неправильного четырехугольника, простирающегося на 70 верст в длину и в среднем на 25 верст в ширину. Юго-западная часть ее представляет низменную равнину, прилегающую к морю и покрытую богатейшей полутропической растительностью, а северная возвышенна и гориста. Климат очень влажный, в северной части здоровый, а в южной сильно лихорадочный. Самурзакань богата лесами, в которых водится много дичи: диких кабанов, коз, оленей, медведей, шакалов, куниц и др. Жители говорят на мингрельском и абхазском языках, занимаются хлебопашеством и скотоводством, а также виноградарством; ведут торговлю главный образом вином и кукурузой, которые частью везут на арбах, частью сплавляют по Ингуру на лодках в Очемчиры.
Н.Я.Динник. Энциклопедический словарь гранат. 1847-1917.
_________________________________
Mингрельцы и абхазцы суть племена различные; не говорим о самурзаканцах, ибо они, по мнению одних, племя абхазское, по нашему же мнению, - смесь абхазцев и мингрельцев...
Мингрельцы имеют черты лица нежные, более женственные; мужской красоты в них нет...
Мингрельцы в обращении скромны и вкрадчивы.
Самурзаканцы и абхазцы держат себя свободно и гордо, говорят с кем бы то ни было без стеснения, подбоченившись или опершись на ружьё.
Дмитрий Бакрадзе. Очерк о Мингрелии, Самурзакани и Абхазии. 1860 год.
_________________________________
С Ингури начинается Самурзакань, теперь область Русская, имеющая жителей совершенно различных нравами от Мингрельцев. Эта страна доныне спорная между Абхазией и Мингрелией: по положению, языку и поколению жителей неотъемлемая частица Абхазии...
Мингрелия, зная любовь к себе России, хлопотала об утверждении этой страны за собой...
Повод к этому открылся. Главнокомандующий генерал Розен присоединил Самурзакань к Мингрелии. Князь Леван Дадиан донес, что в древние времена Самурзакань, несомненно, принадлежала его предкам, но обстоятельства дали ей возможность отторгнуться и присоединиться к Абхазии... Самурзакань служила как бы наградой за преданность Дадиана...
Но Самурзаканцы не слушались и ненавидя вновь поставленную власть, били, прогоняли чиновников Дадианов. «Мы Абхазы, а не Мингрельцы, зачем ставить над нами власть» которой не знали и не хотели знать; пусть законы Дадиана делают несчастными его подданных, довольно ему и тех; Русские, верно не пойдут в наши горы;...
Уверяя так друг друга, они спешили через Ингур в Мингрелию, к Зугдиды, отгоняли стада Дадиана и захватывали людей в неволю. Словом, они самовольно объявили войну Дадиану. Таким шалостям не было конца. Дадиан только грозил, — но наказать Самурзаканцев был не в силах; они же смеялись над его слабостью и говорили: «пусть придет пробовать наши шашки и пули, первые остры, вторые верны». Буйства усиливались, и потому Русские, вступив под начальством генерала Ахлестышева в пределы их, привели в повиновение...
Самурзаканцы, смирившись пред русскою силою, однако ж не признавали Дадиана. Они говорили: «хоть режьте, мы не знаем другого владетеля, кроме своей свободы, мы Абхазы, а не Мингрелы»...
Такая решительность Самурзаканцев, несмотря на увещания, силу, до разрешения вопроса сделали русскою областью, под управлением пристава, живущего в Веди.
Селезнев М. Руководство к познанию Кавказа. Кн. II. – СПб. 1847 год, стр 136.
_________________________________
Значительная часть предлагаемых текстов записана со слов жителей двух местностей Сачичуо и Салипартиано, остальная часть текстов заключает в себя образцы языка других местностей Мингрелии.
Две упомянутые провинции, в которых, по словам мингрельцев, господствует лучший мингрельский язык, лежит почти в центре Мингрелии и , следовательно, более или менее застрахованы от экзотического (иноземного) влияния.
На север, или северо-запад , в области Самурзакано, как сказано выше, мингрельский язык приходит в столкновение с абхазским языком.
Есть общины , села и посёлки в Самурзакане, в которых языком семьи служит мингрельский язык и где однако между мужчинами знание абхазского языка довольно распространено. Эти местности обнимают пространство между правым берегом р.Ингури и незначительной речкой Эртис-цхали , или Эрис - цхари...
В общинах , селах и посёлках, расположеных между левым берегом р. Эртис - цхали и правым берегом р. Охурей , Охури, язык семьи также мингрельский, в обществах же одинаково говорят по мингрельски и по абхазски. Здесь редко можно найти мужчину , не говорящего или , по крайней мере, не понимающего по абхазски. Эти местности суть: Абжигдара, Кумузи, Атабжа, Абжа , Наджихеви, Сагургулио, Сачина, Река, Сахахубио, Бедиа, Эшкети, Чхортоли , Речхи, Окуми , Тцерия , Рени, Гали , Мухури , Шашлети , Пену (Репи) , Гудава.
В промежуточной полосе , находящейся между р. Охурей и и Галидзга господствующет абхазский язык. Он есть язык не только общества , но и семьи; здесь женщины и дети, говорящие по мингрельски , составляют исключение, мужчины же, если не все говорят, то тем не менее, почти все понимают мингрельскую речь. Исключение составляют однако местечко Илори, где господствует и в семье и в обществе мингрельский язык.
Эти места, где преобладает абхазский язык суть: Ткварчели , Квезани , Урта , Поквеши , Этцери.
В Самурзакане считается свыше 29 тысяч жителей...правда, что Самурзаканский мингрельский язык не считается туземцами хорошим мингрельским языком, так как в нем не мало слов абхазских...
Абхазский язык во всем Самурзакане до последнего времени был языком высшего сословия - князей и дворян, они этим щеголяли...
Следующие лица сообщили мне...сведения:
1) Поручик князь Кважи Акыртава (Акуrtawa), одинаково хорошо владеющий абхазским , мингрельским и грузинским языками; он из деревни Тчубурхинджи...в Самурзакане, на левом берегу реки Ингури.
2) Князь Бахва Чикоани ( Chikoani), из окрестностей деревни Джвари , на обоих берегах р.Ингури, он также хорошо владеет абхазским , мингрельским и грузинским языками.
3) Генерал князь гр. Шервашидзе, самурзаканский помещик, природный абхазец, кроме грузинского и мингрельского хорошо владеет и русским языком.
4) Протоиерей о. Мачавариани, который более 35 лет живёт в Мингрелии, Самурзакане и Абхазии (Сухум).
5) Самурзаканский
протоиерей о. Чичинадзе, который живёт в Самурзакане более 10 лет.
6) Председатель сухумской сословно - поземельной комиссии А.Н.Введенский.
А.Цагарели. Мингрельские этюды. Первый выпуск. Санкт-Петербург. 1880 год, стр 3-9.
_________________________________
"Ну, что вы, что вы!... Вот что я вам скажу. От роду мне с лишним 60 лет. Помню я хорошо и отца моего, и деда. Никогда они не говорили на мингрельском языке. Все, все объяснялись на абхазском языке. Возьмите целые общины: Бедийскую, Чхортольскую, Окумскую, Гальскую, Царчин-
скую, — везде и всюду вы услышите среди взрослых абхазскую речь. А если в Саберио, Отобае, Дихазурга и говорят мингрельским языком, то это благодаря тому, что жители этих сел имели ближайшее общение с мингрельцами. Разве наши имена и фамилии, наши нравы, обычаи и даже наши суеверия не доказывают, что мы абхазцы, а не мингрельцы? В 50-х годах почти по всей Самурзакани вы бы не услышали мингрельского говора, а до того мингрелец считался редкостью...".
Грузинский автор К.Д. Мачавариани. "Черноморский вестник", 1899 год.
_________________________________
"Как народ, потерявший свой родной язык, теряет своё родовое имя и становится не знающим самого себя, воочию можем увидеть рядом, далеко не уходя, призадумавшись над характером гальцев.
Больше половины Гальского уезда абхазы по происхождению, но когда потеряли свой прежний национальный абхазский язык, растворились в чужой этнической среде , стали не знающими , кто они такие, откуда вышли. Кроме остальных проживают там многочисленные фамилии:
Азыхуба, Абахьба, Алацэышба, Агырба, Арытба, Арышба, Аттарба, Акуадзба, Ахаhэба, Ашэуа, Агуасба, Аешба, Ажэанба, Аилакырба, Амаан, Ачачба, Акалхьы, Аезыгуба, Акацэба, Абытэба, Акышба, Акыртба, Акьацба. Если даже их спросить, кто вы такие , они скажут: мы мегрелы, скажешь , вы абхазы, они просто не поверят. В чём причина, почему так произошло?
Случилось следующее: как только потеряли родной язык, служивший основой сохранения своих истоков, национального самосознания, запутались, стали непомнящими корни свои".
Коренной самурзаканец, священник Д.Т. Маргания (Маан). Газета "Апсны Капш". 1926 год.
___________________________________
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев