After a long prelude on his lyre, he recommenced, in a more melancholy strain, relative to
the death of a young Khapsoukhi prince and his
beautiful bride, who fell, fighting side by side, a
few months previous, while defending, with his
clansmen, a dangerous pass against the Russians,
in the vicinity of Ghelendjik.
Hark! hark!
the dread battle-cry booms through the air;
Young Islam is armed, and the war-horse is nigh;
He hears not, he marks not, the sob of despair,
But onward he rushes, to conquer or die
The war-cry is sounding, through mountain and vale,
The Moscov, like masses of locusts, comefast:
What shrieks rend the air ?
—'tisthe hero,who, pale
And wounded, and lifeless, is breathing his last!
But he lies not alone on his cold earthy bed.
For she whom he loved fell a corse by his side:
There beauty and bravery sleep with the dead,
And the dark narrow grave is the home of the bride.
Edmund Spencer. Travels in Circassia, Krim-Tartary, &c, including a Steam Voyage Down the
Danube, from Vienna to Constantinople, and Round the Black Sea, in 1836.
Volume 2 . London 1838.
___________________________________
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев