когда ни души нет в доме!..." Это строки из стихотворения испанского поэта Хуана Рамона Хименеса, и сегодня 23 декабря - его день рождения, хотя и родился он более 140 лет назад. Почитайте, насладитесь, утоните в раздумье!
Его считают одним из лучших лириков своего языка и, к тому же, Хименес - лауреат Нобелевской премии по литературе 1956 года. Его поэтические шедевры, в хорошем переводе, вполне могут заворожить вас, как они тронули и очаровали меня.
"Воскресный январский вечер,
когда ни души нет в доме!
...Зелёно-жёлтое солнце
на окнах, и на фронтоне,
и в комнате,
и на розах...
И капают капли света
в пронизанный грустью воздух...
Протяжное время сгустком
застыло
в раскрытом томе...
На цыпочках тихо бродит
душа в опустелом доме,
упавшую крошку хлеба
разглядывая на ладони."
(Перевод С. Гончаренко)
"…И я уйду. А птица будет петь,
Как пела,
И будет сад, и дерево в саду,
И мой колодец белый.
На склоне дня, прозрачен и спокоен,
Замрет закат, и вспомнят про меня
Колокола окрестных колоколен.
С годами будет улица иной;
Кого любил я, тех уже не станет,
И в сад мой за белёною стеной,
Тоскуя, только тень моя заглянет.
И я уйду; один - без никого,
Без вечеров, без утренней капели
И белого колодца моего…
А птицы будут петь и петь, как пели."
#поэзия #стихотворение #душа
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев