Թարգմանություն՝ ԱՐԻՆԱ ԴԱԼԱՔՅԱՆ - АРИНА ТАЛАКЯН
Հավատարիմ քեզ
Հայրենի հողը որքան էլ քարոտ,
Օտարի հողից փխրուն է հաստատ,
Հայրենի հողից ձեռքերը ցեխոտ,
Մաքրամաքուր է ուրիշներից շատ։
Դա ասա տեսնեմ ինչպես չսիրեմ,
Հողը հայրենի , հողն իմ հարազատ,
Ես ուրիշ կարոտ ու սեր չգիտեմ,
Որ մարդու հոգուն տա հույս և հավատ։
Հավատարիմ քեզ մեծանուն իմ հայ,
Հավատարմորեն կդառնամ խոնարհ,
Հայկյան անունիդ `հողիդ սրբավայր,
Կամ ազատություն ,կամ վրեժ,կամ մահ։
Երդվիր քո պատվով ռանչպար ...մշակ,
Հանուն սուրբ հողի բահիդ պոչ ու փայտ,
Դարձրու դաշույնի ամրակուռ բռնակ,
Հայրենյաց սիրուն ի զեն,գնա մարտ։
Գրիր քո գովքը գրագիր...պոետ,
Գիրդ թող լինի պատմություն արդար,
Գրիր լոկ մի տող մի քանի սուրբ բառ,
Հավատարիմ միշտ Հողին ...հայի հետ։
ՀԱՄԼԵՏ ՀԱԿՈԲՅԱՆ
××
Как бы ни была камениста родная земля,
Она мягче, чем чужая земля.
От родной земли руки в грязи,
Но они чище многих других.
Ну скажи, как мне ее не любить
Землю родную, землю родную мою,
Я не знаю другой тоски и любви,
Что в душе вселяет надежду и веру.
Верен тебе, мой армянин великий,
Я преданно стану смиренным тебе,
Имени твоему, святой твоей земле,
Или свобода или месть, или смерть.
Клянись своей честью рачпар...крестьянин,
Посох своей лопаты во имя святой земли,
Преврати в крепкую рукоятку кинжала,
И во имя родины любимой сражайся...
Напиши свою хвальбу писарь...поэт,
Пусть история прадивой будет в книге твоей,
Напиши лишь строчку, несколько слов святых,
Всегда верен Земле... с армянином навеки.
Гамлет Акопян
Перевела Арина Далакян
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 234