На фото: дом молитвы меннонитов в 2005 и 2020 годах.
Компактное проживание немецких поселенцев дало им возможность не ассимилироваться среди русскоязычного населения, а сохранить свои обычаи, традиции, культуру и язык. Разговорным языком меннонитов и сегодня остается нижненемецкий диалект – платтдойч. Немцы говорят на нем с раннего детства. Русский язык ребенок усваивает уже чуть позже, играя с русскими детьми на улице или в детском саду. Некоторые дети впервые сталкиваются с русским языком, приходя в школу. Часто можно услышать немецкую речь в магазине, в больнице, в учебных учреждениях.
Именно платский диалект меннониты с. Солнцевка в 90 % случаев называют родным. Степень владения диалектом у них тоже различна: свободно владеют – 76 %, испытывают различные трудности в общении – 20 %, не владеют совсем – 4 %.
Жители села считают знание нижненемецкого диалекта «особенным атрибутом идентичности российских меннонитов». Они общаются на диалекте в семье, а также при доверительной беседе, но только в кругу тех, кто говорит на платтдойч. Диалект – это форма устного общения и не имеет письменной формы, поэтому чтение литературы, написание писем происходят либо на литературном немецком языке, либо латиницей «по-платски».
https://youtu.be/kj3_BuCgpoM
Платский диалект этнические немцы с. Солнцевка учат в семье, а также на улице при общении с друзьями и соседями. Уровень знания платтдойч выше у старшего поколения. Среднее и младшее поколения признают, что владеют не чистым диалектом, а смесью «плотдич» с другими региональными диалектами и литературным немецким языком.
По словам жительницы села Марии Э. (91 год), в семьях по-прежнему говорят на диалекте, однако представители среднего и молодого поколений «говорят неправильно», с ошибками, таким образом, чистота и сохранность диалекта находятся под угрозой: «…да, язык плотдич, если можно так сказать, затоптан. Когда я разговариваю с молодыми людьми, да и не только с молодыми, моим детям, например, самому младшему скоро пятьдесят. Да, вроде все идет, как раньше, но сейчас говорят совсем неправильно. Прямо невозможно слушать. Хотя дома мы по-прежнему говорим на плотдич».
Сами жители с. Солнцевка признаются, что смешивают немецкий и русский языки: «…мы часто смешиваем русское с немецким, мы не замечаем, как это происходит»; «…мы сами являемся и говорим на плотдич и на русском, у нас так все перемешалось с русским»; «.. я не понимаю плотдич… наполовину говорим по-русски…»; «…для меня это уже настоящая смесь, очень многое перемешалось».
Уровень владения платским диалектом и его «чистота» во многом зависят от уровня образованности в семье, так как именно семья является основной сферой общения на платском диалекте. Общение на диалекте в семье, с родственниками, письма и звонки родным, общение с близким окружением (соседями, односельчанами-немцами), в религиозной общине (с единоверцами-меннонитами), а также на работе способствуют сохранению платского диалекта и передаче его последующим поколениям.
Следуя требованиям времени, значительно укрепились позиции немецкого литературного языка; старшее поколение при этом предпочитает застывшие диалектные формы, а среднее и младшее в основном владеет и диалектом, и литературным немецким языком. Практически каждая семья имеет родственников в Германии, общение с которыми ведется преимущественно на литературном немецком языке. В качестве иностранного языка в школе омские меннониты предпочитают изучать немецкий язык. Однако освоение литературного немецкого языка в школе порой угрожает передаче и сохранению диалекта в семье. Некоторые дети считают, что их родители, бабушки и дедушки говорят на неправильном немецком языке, и в результате предпочитают литературный немецкий язык диалекту.
Религиозные службы в сельских общинах меннонитов ведутся, как правило, на русском языке, что естественным образом способствует более интенсивному процессу ассимиляции – языковой и этнической – и переходу на русский язык при общении в религиозной общине (с единоверцами-меннонитами). Если старшее поколение выросло в немецком окружении, посещало немецкую школу (они были упразднены в 1938 г.) и принимало участие в богослужениях на немецком языке, то сегодняшнее поколение подвержено мощной языковой ассимиляции с самого рождения.
https://youtu.be/VnoXvlwt3J0
Сегодняшнее поколение этнических немцев-меннонитов лишено возможности слушать проповеди, молитвы и пение прихожан на немецком языке. В целом религия является серьезным мотивом в формировании этнокультурной идентичности жителей с. Солнцевка. Принадлежность к меннонитскому религиозному сообществу предопределяет ценностные ориентации, семейный и хозяйственный уклад, культурно-бытовые традиции и обряды, традиции вступления в брак и воспитания детей.
Религиозный фактор является одним из главных мотивов сохранения диалекта. Вступление в брак желательно с представителем не просто немецкой национальности, а именно с единоверцем, так как от этого напрямую зависит возможность использования в семье диалекта и исповедования одной веры. В семьях, где муж или жена не знают диалект, платтдойч, перестает быть языком семейного общения и сферы его употребления сужаются, что приводит к постепенному отказу от использования диалекта и, как следствие, его постепенной утрате.
Поэтому можно отметить, что только совокупность таких факторов, как компактность проживания, религиозность, характер браков, непосредственное общение в семье на диалекте делают село Солнцевка Омской области уникальным островком, жители которого говорят на платском диалекте
https://youtu.be/dI5_RGfMclY
https://youtu.be/PcU_cG-iUGM
https://youtu.be/CfpeisDqdAg
https://youtu.be/LdVOG5RZtjs
Комментарии 11