6 слов, которые можно легко перепутать с другими на английском
Hello everyone! Welcome to my channel!
- Представляю вашему вниманию очередную подборку пар английский слов, очень схожих по написанию и произношению, но совершенно разных по значению с примерами предложений, в которых они оба встречаются.
- Это поможет вам лучше различить и понять их разницу в контексте.
Итак, поехали!
Dairy [дЭйри] - молочные продукты / Diary [дАйэри] - дневник
Особенно сложно эти слова различить на письме, произношение всё таки сильнее различается
Note of the day in my diary: “Today is the day I found out that I’m allergic to dairy”
Запись дня в моем дневнике: «Сегодня я узнала, что у меня аллергия на молочку»
Ate [эйт] - съел(а) (вторая форма от eat) / Eight [эйт] - восемь
На одинаковом звучании этих слов построен старый английский пан (pun - игра слов):
Why is six afraid of seven? Because seven ate nine
Почему шесть боится семь? Потому что семь съела девять (звучит также, как: семь, восемь, девять)
Flower [флАуэ] - цветок / Flour [флАуэ] - мука
Здесь так же, легко отличить эти слова по написанию, а вот на слух...
Поэтому не удивляйтесь, если в видео-рецепте пирога услышите, что в тесто нужно добавить [флауэ]
I need to get some flour for the cake and flowers for today’s party
Нужно купить муки для торта и цветы для сегодняшнего праздника
Too [ту] - тоже / Two [ту] - два
Two of my friends are coming too
Два моих друга тоже придут
Также узнайте о втором менее известном, но очень распространённом значении слова too
Jeans [джИнс] - джинсы/ Genes [джИнс] - гены
Так что предложение “I’ve gotten my mom’s best [джинс]” можно понять по разному:
Мне достались мамины лучшие джинсы; или:
Мне достались мамины лучшие гены
Контекст решает
Color [кАлэ] - цвет / Collar [кОлэ] - воротник , ошейник
The collar of this shirt is a different color
Воротник его рубашки другого цвета
My cat’s favourite collar is of a red color
Любимый ошейник моей кошки - красного цвета
Вот такие похожие слова! Знали ли вы их? Какие ещё подобные слова вы знаете, может быть вы их путали?
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
3 правила английского языка, которые нарушают носители (часть 2)
Hello everyone, welcome to my channel!
Let's get started!
Опускают подлежащее “I”
В английском более строгая структура и порядок слов в предложении, и какую-то его часть не так-то просто "выкинуть". Но в то же время в разговорной речи частенько стремятся всё сократить и сказать побыстрее, поэтому мы можем заметить, что предложение могут начать без подлежащего "I". Подобное "нарушение" мы тоже частенько совершаем в русском, поэтому нам это знакомо и легко понять
(I) Can’t decide what to wear - (Я) Не могу решить, что надеть
(I) Gotta go! - (Мне) Надо идти!
Используют глаголы состояния, восприятия в Present Continuo
Знаете ли вы, как сказать "Нет", не используя "No"? Делюсь простыми и интересными вариантами
Hello everyone, welcome to my channel!
Одни из первых слов, которые начинающие учат в любом иностранном языке - это "да" и "нет". Английские слова "Yes" и "No" известны, наверное, большинству людей в мире. Но когда мы лучше знакомимся с языком, нам интересно разнообразить речь.
"Почему им можно, а нам нельзя?" 3 правила английской грамматики, которые нарушают носители
Hello everyone, welcome to my channel!
Ох уж эта грамматика английского! Со школьной скамьи мы боремся, пытаясь её понять. И вдруг мы слышим, как носитель наглым образом говорит совсем не так, как нас учили. Как же так?
Просто они, как и мы в своём родном языке, частенько говорят не совсем грамматически правильно. Порой это связано со стремлением сократить предложения, сделать их в более шутливой форме или просто сказать так, как удобнее.
5 коротких полезных фраз, которые помогут свободно общаться на английском
Hello everyone, welcome to my channel!
В этой статье я хочу поделиться пятью популярными разговорными фразами, которые регулярно используют носители. Они помогут разнообразить вашу английскую речь и понимать носителей на слух. Let's get started!
It doesn't matter [ɪt ˈdʌznt ˈmætər] [ид:Азнт мэтэ]- Это не важно / Это не имеет значения
Глагол matter обозначает «быть значимым, существенным, иметь значение». Поэтому когда что-то НЕ имеет значения, используется данная фраза:
I guess it doesn't matter what brought us all here
Думаю, неважно, почему мы все тут собрались
Never mind! [ˈnevər maɪnd] [нЭвэ мАйнд] - Забуд
5 «заморских» названий предметов одежды и как они переводятся
Hello everyone, welcome to my channel!
Вы наверняка замечали, что в русском языке довольно много заимствованных из английского слов. Такая тенденция прослеживается в том числе в сфере моды и одежды.
Многие из таких слов уже прочно вошли в наш лексикон. Но порой мы не догадываемся об их значении, а также о том, что они могут существенно пополнить наш словарный запас английского.
Hello everyone! Welcome to my channel!
Безусловно, в каждом языке есть лингвоспецифические слова - это слова и понятия, которые не имеют аналогов в других языках. Это явление связано с тем, что язык отражает характерные особенности и менталитет народа, говорящего на нём.
Делюсь с вами, как понять молодёжный сленг (что означает "хайп", "кринж", "краш", "челенж", "трэш")
Hello there!
Не секрет, что с течением времени в русский язык прочно входят иностранные слова. В том числе это касается и сленга. Если старшее поколение уже стало разбираться в русском молодежном жаргоне, то с иностранным сленгом, вливающимся в речь молодого поколения, порой всё не так просто.
Мы не будем рассуждать на тему влияния сленга на культуру речи молодёжи. Остановимся на том, что это влияние неизбежно, поэтому постараемся в нём разобраться.
Объясняю, почему не нужно учить все 12 времён. Хорошая новость для тех, кто учит английский
Hello everyone!
Грамматика — один из самых сложных аспектов в изучении иностранного языка. В английском языке всего 12 времен (выделяют 16 и 24, но это не традиционный подход).
Пожалуй, каждый человек, начинающий учить английский язык хоть раз думал: "Зачем нужны все эти времена? Почему нельзя просто, как в русском: прошедшее, настоящее, будущее?" Напишите в комментариях, вы тоже так думали?
Как переводятся 10 русских слов, взятых из английского, которые мы часто используем
Hello! How are you?
Часто в разговорной речи мы и не задумываемся о том, какое значение у слов, которых мы используем и действительно ли они русские? Я задумалась на эту тему и нашла для вас кое-что интересное. Давайте посмотрим на 10 слов в русском языке, которые мы взяли из английского:
Объясняю, как переводятся названия 10 кнопок на клавиатуре с английского на русский
Hello everyone!
Многие из тех кто читает эту статью, возможно, каждый день пользуются клавиатурой на ноутбуке или компьютере, будь то на работе или дома. Но мало кто задумывается о том, что же означают надписи на английском в названиях клавиш. Сегодня об этом:
Нет комментариев