10 известных английских слов, о вторых значениях которых вы, возможно, не знали
Hello there!
Пожалуй во всех языках есть многозначные слова, порой они могут быть из разных частей речи. И конечно, таких слов много в английском. Представляю вам подборку знакомых слов, о вторых (и даже третьих) значениях которых вы, возможно, не догадывались с примерами предложений:
Argument [Агьюмэнт] - аргумент / спор
Jake and Mike had an argument earlier but Mike made a persuasive argument so Jake agreed with him
Джейк и Майк спорили, но Майк привёл убедительный довод, и Джейк с ним согласился
Bear [бЭа] - медведь / выносить, терпеть
Да, bear может быть и глаголом, причём он никак не связан с медведями Его значение: выносить, переносить, причем часто встречается в сочетании: can't bear - не могу вынести (синоним can't stand, hate)
I can't bear the fact that bears are in the zoo and not in the wildscape
Я не могу вынести то, что медведи в зоопарке, а не в дикой природе
Coat [кОут] - слой / пальто
I'm gonna apply another coat of nailpolish real quick, let it dry and then put on a coat and head out!
Сейчас по-быстрому накрашу ещё слой лака, он высохнет, и я надену пальто и выхожу!
Cross [крос] - пересечь / крест
Кстати, перейти дорогу по-английски будет как раз cross the road (буквально пересечь дорогу, логика есть)
I crossed the road and saw a giant cross right in the middle of the street
Я перешёл дорогу и увидел огромный крест прямо посреди улицы
Fly [флай] - летать / муха
The bird was flying when it caught a fly
Птица летела, когда поймала муху
Iron [Айрон] - железо / утюг, гладить
Отсюда Iron Man - железный человек. Есть определенная логика: железо - утюги раньше из него изготавливали - и им мы гладим
First irons were made of iron
Первые утюги были сделаны из железа
Land [лЭнд] - земля, территория / приземляться
We landed in the land we've never been before
Мы приземлились на территории, где раньше никогда не были
Patient [пЭйшнт] - пациент, терпеливый
This patient is very patient and calm
Этот пациент очень терпеливый и спокойный
Sentence [сЭнтэнс] - предложение / приговорить, приговор
One sentence: "... is sentenced to 10 years in prison" and life changes completely
Одно предложение: "... приговорён к 10 годам тюрьмы" - и жизнь полностью меняется
Tip [тип] - совет, подсказка / чаевые
He gave me the tip how to get a bigger tip
Он дал мне совет, как получить больше чаевых
Вот такие интересные многозначные слова! Знали ли вы об их вторых и третьих значениях?
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
3 правила английского языка, которые нарушают носители (часть 2)
Hello everyone, welcome to my channel!
Let's get started!
Опускают подлежащее “I”
В английском более строгая структура и порядок слов в предложении, и какую-то его часть не так-то просто "выкинуть". Но в то же время в разговорной речи частенько стремятся всё сократить и сказать побыстрее, поэтому мы можем заметить, что предложение могут начать без подлежащего "I". Подобное "нарушение" мы тоже частенько совершаем в русском, поэтому нам это знакомо и легко понять
(I) Can’t decide what to wear - (Я) Не могу решить, что надеть
(I) Gotta go! - (Мне) Надо идти!
Используют глаголы состояния, восприятия в Present Continuo
Знаете ли вы, как сказать "Нет", не используя "No"? Делюсь простыми и интересными вариантами
Hello everyone, welcome to my channel!
Одни из первых слов, которые начинающие учат в любом иностранном языке - это "да" и "нет". Английские слова "Yes" и "No" известны, наверное, большинству людей в мире. Но когда мы лучше знакомимся с языком, нам интересно разнообразить речь.
"Почему им можно, а нам нельзя?" 3 правила английской грамматики, которые нарушают носители
Hello everyone, welcome to my channel!
Ох уж эта грамматика английского! Со школьной скамьи мы боремся, пытаясь её понять. И вдруг мы слышим, как носитель наглым образом говорит совсем не так, как нас учили. Как же так?
Просто они, как и мы в своём родном языке, частенько говорят не совсем грамматически правильно. Порой это связано со стремлением сократить предложения, сделать их в более шутливой форме или просто сказать так, как удобнее.
5 коротких полезных фраз, которые помогут свободно общаться на английском
Hello everyone, welcome to my channel!
В этой статье я хочу поделиться пятью популярными разговорными фразами, которые регулярно используют носители. Они помогут разнообразить вашу английскую речь и понимать носителей на слух. Let's get started!
It doesn't matter [ɪt ˈdʌznt ˈmætər] [ид:Азнт мэтэ]- Это не важно / Это не имеет значения
Глагол matter обозначает «быть значимым, существенным, иметь значение». Поэтому когда что-то НЕ имеет значения, используется данная фраза:
I guess it doesn't matter what brought us all here
Думаю, неважно, почему мы все тут собрались
Never mind! [ˈnevər maɪnd] [нЭвэ мАйнд] - Забуд
5 «заморских» названий предметов одежды и как они переводятся
Hello everyone, welcome to my channel!
Вы наверняка замечали, что в русском языке довольно много заимствованных из английского слов. Такая тенденция прослеживается в том числе в сфере моды и одежды.
Многие из таких слов уже прочно вошли в наш лексикон. Но порой мы не догадываемся об их значении, а также о том, что они могут существенно пополнить наш словарный запас английского.
Hello everyone! Welcome to my channel!
Безусловно, в каждом языке есть лингвоспецифические слова - это слова и понятия, которые не имеют аналогов в других языках. Это явление связано с тем, что язык отражает характерные особенности и менталитет народа, говорящего на нём.
Делюсь с вами, как понять молодёжный сленг (что означает "хайп", "кринж", "краш", "челенж", "трэш")
Hello there!
Не секрет, что с течением времени в русский язык прочно входят иностранные слова. В том числе это касается и сленга. Если старшее поколение уже стало разбираться в русском молодежном жаргоне, то с иностранным сленгом, вливающимся в речь молодого поколения, порой всё не так просто.
Мы не будем рассуждать на тему влияния сленга на культуру речи молодёжи. Остановимся на том, что это влияние неизбежно, поэтому постараемся в нём разобраться.
Объясняю, почему не нужно учить все 12 времён. Хорошая новость для тех, кто учит английский
Hello everyone!
Грамматика — один из самых сложных аспектов в изучении иностранного языка. В английском языке всего 12 времен (выделяют 16 и 24, но это не традиционный подход).
Пожалуй, каждый человек, начинающий учить английский язык хоть раз думал: "Зачем нужны все эти времена? Почему нельзя просто, как в русском: прошедшее, настоящее, будущее?" Напишите в комментариях, вы тоже так думали?
Как переводятся 10 русских слов, взятых из английского, которые мы часто используем
Hello! How are you?
Часто в разговорной речи мы и не задумываемся о том, какое значение у слов, которых мы используем и действительно ли они русские? Я задумалась на эту тему и нашла для вас кое-что интересное. Давайте посмотрим на 10 слов в русском языке, которые мы взяли из английского:
Объясняю, как переводятся названия 10 кнопок на клавиатуре с английского на русский
Hello everyone!
Многие из тех кто читает эту статью, возможно, каждый день пользуются клавиатурой на ноутбуке или компьютере, будь то на работе или дома. Но мало кто задумывается о том, что же означают надписи на английском в названиях клавиш. Сегодня об этом:
Нет комментариев