وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه
«Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него» (Перенос ночью 17:23)
إياك نعبد وإياك نستعين
«Тебе Одному мы поклоняемся, и Тебя одного мы просим о помощи» (Открывающая Книгу 1:5)
وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء
«А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаhу, служа ему искренне, как единобожники» (Ясное знамение 98:4)
فاعبد الله مخلصاً له الدين ألا لله الدين الخالص
«Поклоняйся же Аллаhу, очищая перед Ним веру.
Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаhу» (Толпы 39:2-3)
قل إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين
«Скажи: «Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаhу, Господу миров,
у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман»»(Скот 6:162-163)
Аллах говорит, обращаясь к Своему Посланнику (мир ему и благословение Аллаhа):
إنا أعطيناك الكوثر فصل لربك وانحر
«Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар).
Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву» (Изобилие 108:1-2)
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев