И. РЕРИХ. ПИСЬМА. ТОМ 7
Е.И. Рерих – З.Г. Фосдик и Д. Фосдику. 3 января 1947 г.(Т.7.П.203)
<...>
Теперь другое. К Празднику получили вторую часть «Мира Огненного». Большая радость. Обложка нравится нам даже больше, чем на первой части. Также и шрифт прекрасен, но нам попались два бракованных экземпляра, в середине книги страницы неправильно обрезаны, конечно, это вина брошюровщика, не печатника, но следует им указать. Нельзя ли, родные, дослать мне еще два или три экземпляра для местных друзей.
Теперь, родные, прошу не огорчаться, но исправить в книге от руки для ближайших сотрудников фразу в § 290. Вторая фраза не совсем точно переведена. В оригинале сказано: «И Будда, по особому значению, получил чашу из Египта». «По особому значению» означает особую важность такого обстоятельства, потому следует подчеркнуть это и сказать: «In token of special significance», ибо «In a certain sense...» в переводе на русский будет – «в некотором или известном смысле» – выражение неопределенное. Тогда как то обстоятельство, что Чаша Будды была принесена Ему из Египта, соответствует древнему описанию ее и тем рисункам, которые имеются на ней.
Также в § 30 фразу, начинающуюся на девятой строке снизу, – я бы перевела так: «Truly We experience difficulties in dealing with people because of their ignorance ... but it is still more difficult when...» [4] Надеюсь, что родная разберется в моей мазне, запуталась с оставлением места для внесения английских фраз и не туда вписала. Но в общем книжка издана прекрасно и понесет свою радость.
При переводе «Озарения» следует придерживаться обычного стиля последовательной нумерации параграфов без разделения на главы и части. Конечно, некоторые параграфы очень кратки, но некоторые фразы настолько отличаются по смыслу одна от другой, что все равно их придется начинать с новой строки. Так, например, на странице 12 § 4 и § 5 можно было бы соединить в один, но все же пришлось бы каждую фразу начать с новой строки, иначе получится винегрет.
<...>
[4] «Правда, трудно с людьми и по их невежеству... но тем труднее, когда...» (англ.)
Елена Ивановна Рерих. Письма Том VII (1940-1947 гг.) – М.: Международный Центр Рерихов, 2007, 472 с., илл.
#РЕРИХ_ЕРерих_Письма #ЕленаРерих
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев