"Сколько языков ты знаешь – столько раз ты и человек" – гласит давно известная мудрость. Хочу добавить: "Какие языки ты знаешь, такой ты и человек". К примеру, в странах Балтии усиленно ведётся работа по запрещению русского языка. Но при этом почему-то возникают парадоксальные, на первый взгляд, нюансы. И об этом открыто говорят уже даже в самих бывших прибалтийских союзных республиках.
Так, председатель государственной комиссии по литовскому языку Аудрис Антанайтис признался, что литовский язык в ближайшие десятилетия будет заменен английским и исчезнет.
А профессор Латвийского университета, политолог Янис Икстенс заявил, что и латыши тоже активно переходят на английский, хоть он даже еще не признан государственным, как и на Украине.
Мэр Таллина Михаил Кылварт констатировал наличие тех же процессов в Эстонии.
То есть в Прибалтике борьба против всего русского в конечном итоге обернулась против местных языков и культуры, занимаемой американскти ширпотребом.
На Украине эти процессы сначала шли менее интенсивно, чем там, зато теперь идут ещё быстрее. После Майдана-14 и Порошенко, и Зеленский, и другие деятели постсоветского укропизма не раз заявляли о том, что вторым государственным языком должен стать не русский, а английский. А итогом становится потеря собственной, украинской, самоидентичности.
Казалось бы – никакой логики в этом нет, но на самом деле всё вполне объяснимо. Отмена русского языка – это всего лишь одна из форм борьбы с русской культурой, со славянскими ценностями. А главная черта славянской культуры – это терпимость к представителям других культур. Терпимость, а не запрещение! Услышав где-нибудь в Средней полосе России или Сибири украинскую речь, никто не начнёт орать и запрещать человеку так говорить. Никто не возмутится, увидев на сцене козака в шароварах или дивчину в веночке.
Зато попробуйте выйти сейчас на сцену где-нибудь в Киеве в косоворотке! Не выйдет! В лучшем случае освистают, в худшем – изобьют и возбудят уголовное дело.
Гибель языка, как носителя традиционной украинской (славянской) культурой – одна из задач "евроинтеграции". За последние 30 с небольшим лет уже почти 10% исконно украинских слов заменены на западные "аналоги". Причём, не важно, из каких источников они берутся (польского, румынского, немецкого, венгерского, английского, а то и вовсе совсем выдуманного), важно, что они меняют слова, которые могут понять и русские люди. Всё для того, чтобы вбить клин между братскими русским и украинским народами. Когда-то подобное уже удалось, и наш, древнерусский народ "поляне" превратился в антирусский – поляки.
Вот поэтому появились на Украине всякий "институты национальной памяти", "языковые омбудсмены", запрещается русский в общественных местах, "активисты" избивают за русскую песню...
Рвут Украину, ломают через колено украинскую душу, запрещают украинскую церковь. Всё, что угодно, лишь бы воспитать в людях идею о том, что мы – разные народы, враждебные друг другу. Вот только можно ли назвать будет через несколько лет этих людей украинцами? Поймут ли этих зомби настоящие украинцы – добрые, смелые, честные, дружелюбные, гордые? Нет, это вряд ли. Это будут уже укры – переходная ветвь от украинцев к укропитекам. Жаль... https://ic.pics.livejournal.com/annalyubartseva/85302275/1660107/1660107_original.jpg
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев