Предыдущая публикация
У меня для Вас прекрасная новость! Альжбета Кеда ( Ала Петрушкевич) https://www.facebook.com/ala .petrushkevich… перевела на беларуский язык мою песню на стихи Александра Лазутина "Рыбаки". Вот её перевод:
Рыбакі
Мора – радасць, мора – згуба,
Але бездань – не бяда.
Свеціць тым, хто мора любіць
Зорка незгасальная.
Ўдаль ад берага паморскага,
Агінаючы буйкі,
Каля вострава Сарокскага
Адплывалі рыбакі.
Выпраўлялі на дасвецці
Жонкі любых ў шлях марскі.
І малілі сівер-вецер:
– Нашых мілых нам вярні!
Ўдаль ад берага паморскага,
Агінаючы буйкі,
Каля вострава Сарокскага
Адплывалі рыбакі.
Альжбета Кеда.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2