Предыдущая публикация
Перевод написала замечательная писательница, поэт и переводчик Альжбета Кеда.
Месяцам вяргіняў жоўтых –
Часам сырасці і ветру,
Неразумнага наіву
Я згубілася ў нявер’і.
Час абману і задумаў,
Што не збудуцца ніколі…
Гінуць і марнеюць травы,
Мы з табой ляцім да волі.
Разляцеліся пялёсткі
Жоўтым дымам незаўважным…
Час сплывае асцярожна,
Падаюць жыцця аковы.
З таямніцаў мроі “заўтра”
Выплываюць моўчкі сцені.
Лёс варожыць мне на картах,
Ён інтрыгаў хітры геній.
Альжбета Кеда. https://soundcloud.com/usermilaroz/chas-zhotykh-vyarginya
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев